A Layered Model for Building Ontology Translation Systems. Corcho, Ó. & Gómez-Pérez, A. In Sheth, A & Lytras, M, editors, Semantic Web-Based Information Systems: State-of-the-Art Applications, of Advances in Semantic Web and Information Systems, pages 161–189. IGI Global, Information Science Reference, Hershey, Pennsylvania, Noviembre, 2006. Ontology Engineering Group ? OEG
A Layered Model for Building Ontology Translation Systems [link]Paper  abstract   bibtex   
We present a model for building ontology translation systems between ontology languages and/or ontology tools, where translation decisions are defined at four different layers: lexical, syntax, semantic, and pragmatic. This layered approach makes ontology translation systems easier to build and understand, and consequently, to maintain and reuse. As part of this model, we propose a method that guides in the process of developing ontology translation systems according to this approach. The method identifies four main activities: feasibility study, analysis of source and target formats, design, and implementation of the translation system, with their decomposition in tasks, and recommends the techniques to be used inside each of them.
@incollection{upm5652,
           month = {Noviembre},
          author = {{\'O}scar Corcho and A. G{\'o}mez-P{\'e}rez},
          series = {Advances in Semantic Web and Information Systems},
            note = {Ontology Engineering Group ? OEG},
       booktitle = {Semantic Web-Based Information Systems: State-of-the-Art Applications},
          editor = {A Sheth and M Lytras},
           title = {A Layered Model for Building Ontology Translation Systems},
         address = {Hershey, Pennsylvania},
       publisher = {IGI Global, Information Science Reference},
            year = {2006},
           pages = {161--189},
        keywords = {oeg},
             url = {http://oa.upm.es/5652/},
        abstract = {We present a model for building ontology translation systems between ontology languages and/or ontology tools, where translation decisions are defined at four different layers: lexical, syntax, semantic, and pragmatic. This layered approach makes ontology translation systems easier to build and understand, and consequently, to maintain and reuse. As part of this model, we propose a method that guides in the process of developing ontology translation systems according to this approach. The method identifies four main activities: feasibility study, analysis of source and target formats, design, and implementation of the translation system, with their decomposition in tasks, and recommends the techniques to be used inside each of them.}
}

Downloads: 0