A quick, gradient Bilingual Dominance Scale. Dunn, A. L and Fox Tree, J. E Bilingualism: Language and Cognition, 12(3):273-289.
doi  abstract   bibtex   
The lack of consistency in how bilingual language dominance is assessed currently impedes cross-experiment comparisons (Grosjean, 1998). We present a paper-and-pencil dominance scale that can be used to quantify the language dominancy of bilingual participants. The scale targets three main criteria important in gauging dominance (Grosjean, 1998; Flege, Mackay & Piske, 2002): percent of language use for both languages, age of acquisition and age of comfort for both languages, and restructuring of language fluency due to changes in linguistic environments. Reaction times from a Spanish/English lexical translation task and filler rates and elongation rates from a Spanish/English sentence translation task support the validity of the scale. The scale can be adapted for nonliterate populations by asking questions verbally and recording responses.
@article{dunn_quick_2009,
	Author = {Dunn, Alexandra L and Fox Tree, Jean E},
	Date = {2009},
	Date-Modified = {2017-04-19 08:04:06 +0000},
	Doi = {10.1017/S1366728909990113},
	File = {Attachment:files/3246/Dunn, Fox Tree - 2009 - A quick, gradient Bilingual Dominance Scale.pdf:application/pdf},
	Journal = {Bilingualism: Language and Cognition},
	Keywords = {assessment, bilingualism, dominance, English, Spanish},
	Number = {3},
	Pages = {273-289},
	Title = {A quick, gradient Bilingual Dominance Scale},
	Volume = {12},
	Abstract = {The lack of consistency in how bilingual language dominance is assessed currently impedes cross-experiment comparisons (Grosjean, 1998). We present a paper-and-pencil dominance scale that can be used to quantify the language dominancy of bilingual participants. The scale targets three main criteria important in gauging dominance (Grosjean, 1998; Flege, Mackay \& Piske, 2002): percent of language use for both languages, age of acquisition and age of comfort for both languages, and restructuring of language fluency due to changes in linguistic environments. Reaction times from a Spanish/English lexical translation task and filler rates and elongation rates from a Spanish/English sentence translation task support the validity of the scale. The scale can be adapted for nonliterate populations by asking questions verbally and recording responses.},
	Bdsk-File-1 = {YnBsaXN0MDDUAQIDBAUGJCVYJHZlcnNpb25YJG9iamVjdHNZJGFyY2hpdmVyVCR0b3ASAAGGoKgHCBMUFRYaIVUkbnVsbNMJCgsMDxJXTlMua2V5c1pOUy5vYmplY3RzViRjbGFzc6INDoACgAOiEBGABIAFgAdccmVsYXRpdmVQYXRoWWFsaWFzRGF0YV8QUS4uLy4uLy4uL0JpYmxpb2dyYWZpYS9QYXBlcnMvRHVubi9BIHF1aWNrLCBncmFkaWVudCBCaWxpbmd1YWwgRG9taW5hbmNlIFNjYWxlLnBkZtIXCxgZV05TLmRhdGFPEQIqAAAAAAIqAAIAAAxNYWNpbnRvc2ggSEQAAAAAAAAAAAAAAAAAAADL9h/OSCsAABCGaqcfQSBxdWljaywgZ3JhZGllbnQgIzEwODY2QUE4LnBkZgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEIZqqNQJ0zQAAAAAAAAAAAADAAQAAAkgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABER1bm4AEAAIAADL9gOuAAAAEQAIAADUCbcUAAAAAQAUEIZqpxCGZY4ABfxHAAX7mAAAwEYAAgBiTWFjaW50b3NoIEhEOlVzZXJzOgBqb2FxdWltX2xsaXN0ZXJyaToAQmlibGlvZ3JhZmlhOgBQYXBlcnM6AER1bm46AEEgcXVpY2ssIGdyYWRpZW50ICMxMDg2NkFBOC5wZGYADgBgAC8AQQAgAHEAdQBpAGMAawAsACAAZwByAGEAZABpAGUAbgB0ACAAQgBpAGwAaQBuAGcAdQBhAGwAIABEAG8AbQBpAG4AYQBuAGMAZQAgAFMAYwBhAGwAZQAuAHAAZABmAA8AGgAMAE0AYQBjAGkAbgB0AG8AcwBoACAASABEABIAYFVzZXJzL2pvYXF1aW1fbGxpc3RlcnJpL0JpYmxpb2dyYWZpYS9QYXBlcnMvRHVubi9BIHF1aWNrLCBncmFkaWVudCBCaWxpbmd1YWwgRG9taW5hbmNlIFNjYWxlLnBkZgATAAEvAAAVAAIAGP//AACABtIbHB0eWiRjbGFzc25hbWVYJGNsYXNzZXNdTlNNdXRhYmxlRGF0YaMdHyBWTlNEYXRhWE5TT2JqZWN00hscIiNcTlNEaWN0aW9uYXJ5oiIgXxAPTlNLZXllZEFyY2hpdmVy0SYnVHJvb3SAAQAIABEAGgAjAC0AMgA3AEAARgBNAFUAYABnAGoAbABuAHEAcwB1AHcAhACOAOIA5wDvAx0DHwMkAy8DOANGA0oDUQNaA18DbANvA4EDhAOJAAAAAAAAAgEAAAAAAAAAKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA4s=},
	Bdsk-Url-1 = {http://dx.doi.org/10.1017/S1366728909990113}}
Downloads: 0