Aportaciones al etiquetado y segmentación automática de diálogos en el corpus DIHANA. Tamarit, V. Ph.D. Thesis, Universitat Politècnica de València, València.
abstract   bibtex   
El siguiente trabajo estudia varios métodos para el etiquetado automático de segmentos en los sistemas de diálogo hablados. Concretamente se centra la experimentación en el corpus de diálogo DIHANA. El estudio aborda la eficacia de la prosodia (información extraída de la señal, que caracteriza el habla) por sí misma para identificar actos de diálogo y su combinación con las transcripciones de las intervenciones. También se presenta un método de etiquetado basado en la transcripción que utiliza HMMs. Este modelo se presenta en distintas versiones, fruto de realizar distintas asunciones en el desarrollo del planteamiento por máxima verosimilitud. Se presenta también otro método basado en la transcripción que utiliza técnicas de alineamiento típicas de la traducción automática.
@phdthesis{tamarit_aportaciones_2008,
	Address = {València},
	Author = {Tamarit, Vicent},
	Date = {2008},
	Date-Modified = {2016-09-23 19:24:13 +0000},
	Keywords = {dialogue systems, DIHANA, labelling, phonetic knowledge, prosody, segmentation, speech acts, speech technology},
	School = {Universitat Politècnica de València},
	Title = {Aportaciones al etiquetado y segmentación automática de diálogos en el corpus DIHANA},
	Abstract = {El siguiente trabajo estudia varios métodos para el etiquetado automático de segmentos en los sistemas de diálogo hablados. Concretamente se centra la experimentación en el corpus de diálogo DIHANA. El estudio aborda la eficacia de la prosodia (información extraída de la señal, que caracteriza el habla) por sí misma para identificar actos de diálogo y su combinación con las transcripciones de las intervenciones. También se presenta un método de etiquetado basado en la transcripción que utiliza HMMs. Este modelo se presenta en distintas versiones, fruto de realizar distintas asunciones en el desarrollo del planteamiento por máxima verosimilitud. Se presenta también otro método basado en la transcripción que utiliza técnicas de alineamiento típicas de la traducción automática.},
	Bdsk-File-1 = {YnBsaXN0MDDUAQIDBAUGJCVYJHZlcnNpb25YJG9iamVjdHNZJGFyY2hpdmVyVCR0b3ASAAGGoKgHCBMUFRYaIVUkbnVsbNMJCgsMDxJXTlMua2V5c1pOUy5vYmplY3RzViRjbGFzc6INDoACgAOiEBGABIAFgAdccmVsYXRpdmVQYXRoWWFsaWFzRGF0YW8QbAAuAC4ALwAuAC4ALwAuAC4ALwBCAGkAYgBsAGkAbwBnAHIAYQBmAGkAYQAvAFAAYQBwAGUAcgBzAC8AVABhAG0AYQByAGkAdAAvAEEAcABvAHIAdABhAGMAaQBvAG4AZQBzACAAYQBsACAAZQB0AGkAcQB1AGUAdABhAGQAbwAgAHkAIABzAGUAZwBtAGUAbgB0AGEAYwBpAG8DAQBuACAAYQB1AHQAbwBtAGEDAQB0AGkAYwBhACAAZABlACAAZABpAGEDAQBsAG8AZwBvAHMALgBwAGQAZtIXCxgZV05TLmRhdGFPEQKAAAAAAAKAAAIAAAxNYWNpbnRvc2ggSEQAAAAAAAAAAAAAAAAAAADL9h/OSCsAABCGdqkfQXBvcnRhY2lvbmVzIGFsIGV0IzEwODY3NkFBLnBkZgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEIZ2qtPqSKMAAAAAAAAAAAADAAQAAAkgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAB1RhbWFyaXQAABAACAAAy/YDrgAAABEACAAA0+osgwAAAAEAFBCGdqkQhmWOAAX8RwAF+5gAAMBGAAIAZU1hY2ludG9zaCBIRDpVc2VyczoAam9hcXVpbV9sbGlzdGVycmk6AEJpYmxpb2dyYWZpYToAUGFwZXJzOgBUYW1hcml0OgBBcG9ydGFjaW9uZXMgYWwgZXQjMTA4Njc2QUEucGRmAAAOAJAARwBBAHAAbwByAHQAYQBjAGkAbwBuAGUAcwAgAGEAbAAgAGUAdABpAHEAdQBlAHQAYQBkAG8AIAB5ACAAcwBlAGcAbQBlAG4AdABhAGMAaQBvAwEAbgAgAGEAdQB0AG8AbQBhAwEAdABpAGMAYQAgAGQAZQAgAGQAaQBhAwEAbABvAGcAbwBzAC4AcABkAGYADwAaAAwATQBhAGMAaQBuAHQAbwBzAGgAIABIAEQAEgB+VXNlcnMvam9hcXVpbV9sbGlzdGVycmkvQmlibGlvZ3JhZmlhL1BhcGVycy9UYW1hcml0L0Fwb3J0YWNpb25lcyBhbCBldGlxdWV0YWRvIHkgc2VnbWVudGFjaW/MgW4gYXV0b21hzIF0aWNhIGRlIGRpYcyBbG9nb3MucGRmABMAAS8AABUAAgAY//8AAIAG0hscHR5aJGNsYXNzbmFtZVgkY2xhc3Nlc11OU011dGFibGVEYXRhox0fIFZOU0RhdGFYTlNPYmplY3TSGxwiI1xOU0RpY3Rpb25hcnmiIiBfEA9OU0tleWVkQXJjaGl2ZXLRJidUcm9vdIABAAgAEQAaACMALQAyADcAQABGAE0AVQBgAGcAagBsAG4AcQBzAHUAdwCEAI4BaQFuAXYD+gP8BAEEDAQVBCMEJwQuBDcEPARJBEwEXgRhBGYAAAAAAAACAQAAAAAAAAAoAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEaA==}}
Downloads: 0