Le lexique contextuel comme approche terminologique. etude de cas : Lexique électronique et Base de données hypertextuelle. Abreu García, J. M., Bourge, D., Retif, H., & Ollivier, J. Jornadas Internacionales de Terminología, 1997.
Paper abstract bibtex La terminologie et la traduction technique sont confrontées à un monde en évolution et par conséquent à des domaines hautement spécialisés. Des logiciels, sans limites de stockage de données, sont envisageables et restent à créer. Le spécialiste en langue ne pourra désormais travailler tout seul, un rapprochement avec l'outil informatique lui sera nécessaire : solution client serveur (consultation à distance).
@article{AbreuGarcia1997,
abstract = {La terminologie et la traduction technique sont confront{\'{e}}es {\`{a}} un monde en {\'{e}}volution et par cons{\'{e}}quent {\`{a}} des domaines hautement sp{\'{e}}cialis{\'{e}}s. Des logiciels, sans limites de stockage de donn{\'{e}}es, sont envisageables et restent {\`{a}} cr{\'{e}}er. Le sp{\'{e}}cialiste en langue ne pourra d{\'{e}}sormais travailler tout seul, un rapprochement avec l'outil informatique lui sera n{\'{e}}cessaire : solution client serveur (consultation {\`{a}} distance).},
added-at = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
author = {{Abreu Garc{\'{\i}}a}, Jos{\'{e}} Manuel and Bourge, Daniel and Retif, Herv{\'{e}} and Ollivier, Jacques},
biburl = {http://www.bibsonomy.org/bibtex/2ab73c101f55a9f89bb1f20353f413a10/sofiagruiz92},
interhash = {7404350d81ab9001f7313dca765313b6},
intrahash = {ab73c101f55a9f89bb1f20353f413a10},
journal = {Jornadas Internacionales de Terminolog{\'{\i}}a},
keywords = {de electr{\'{o}}nicos,Hipertexto,L{\'{e}}xico,Terminolog{\'{\i}}a,Traducci{\'{o}}n datos,Documentos Bases},
timestamp = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
title = {{Le lexique contextuel comme approche terminologique. etude de cas : Lexique {\'{e}}lectronique et Base de donn{\'{e}}es hypertextuelle}},
url = {http://www.unilat.org/dtil/IVjornadas/abreu{\_}garcia.htm},
volume = 4,
year = 1997
}
Downloads: 0
{"_id":"7Ny7TBuSWrLPvwd7K","bibbaseid":"abreugarca-bourge-retif-ollivier-lelexiquecontextuelcommeapprocheterminologiqueetudedecaslexiquelectroniqueetbasededonneshypertextuelle-1997","downloads":0,"creationDate":"2015-12-10T07:18:35.443Z","title":"Le lexique contextuel comme approche terminologique. etude de cas : Lexique électronique et Base de données hypertextuelle","author_short":["Abreu García, J. M.","Bourge, D.","Retif, H.","Ollivier, J."],"year":1997,"bibtype":"article","biburl":"http://www.bibsonomy.org/bib/author/Erzin E.?items=1000","bibdata":{"bibtype":"article","type":"article","abstract":"La terminologie et la traduction technique sont confrontées à un monde en évolution et par conséquent à des domaines hautement spécialisés. Des logiciels, sans limites de stockage de données, sont envisageables et restent à créer. Le spécialiste en langue ne pourra désormais travailler tout seul, un rapprochement avec l'outil informatique lui sera nécessaire : solution client serveur (consultation à distance).","added-at":"2015-12-01T11:33:23.000+0100","author":[{"propositions":[],"lastnames":["Abreu García"],"firstnames":["José","Manuel"],"suffixes":[]},{"propositions":[],"lastnames":["Bourge"],"firstnames":["Daniel"],"suffixes":[]},{"propositions":[],"lastnames":["Retif"],"firstnames":["Hervé"],"suffixes":[]},{"propositions":[],"lastnames":["Ollivier"],"firstnames":["Jacques"],"suffixes":[]}],"biburl":"http://www.bibsonomy.org/bibtex/2ab73c101f55a9f89bb1f20353f413a10/sofiagruiz92","interhash":"7404350d81ab9001f7313dca765313b6","intrahash":"ab73c101f55a9f89bb1f20353f413a10","journal":"Jornadas Internacionales de Terminología","keywords":"de electrónicos,Hipertexto,Léxico,Terminología,Traducción datos,Documentos Bases","timestamp":"2015-12-01T11:33:23.000+0100","title":"Le lexique contextuel comme approche terminologique. etude de cas : Lexique électronique et Base de données hypertextuelle","url":"http://www.unilat.org/dtil/IVjornadas/abreu_garcia.htm","volume":"4","year":"1997","bibtex":"@article{AbreuGarcia1997,\n abstract = {La terminologie et la traduction technique sont confront{\\'{e}}es {\\`{a}} un monde en {\\'{e}}volution et par cons{\\'{e}}quent {\\`{a}} des domaines hautement sp{\\'{e}}cialis{\\'{e}}s. Des logiciels, sans limites de stockage de donn{\\'{e}}es, sont envisageables et restent {\\`{a}} cr{\\'{e}}er. Le sp{\\'{e}}cialiste en langue ne pourra d{\\'{e}}sormais travailler tout seul, un rapprochement avec l'outil informatique lui sera n{\\'{e}}cessaire : solution client serveur (consultation {\\`{a}} distance).},\n added-at = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},\n author = {{Abreu Garc{\\'{\\i}}a}, Jos{\\'{e}} Manuel and Bourge, Daniel and Retif, Herv{\\'{e}} and Ollivier, Jacques},\n biburl = {http://www.bibsonomy.org/bibtex/2ab73c101f55a9f89bb1f20353f413a10/sofiagruiz92},\n interhash = {7404350d81ab9001f7313dca765313b6},\n intrahash = {ab73c101f55a9f89bb1f20353f413a10},\n journal = {Jornadas Internacionales de Terminolog{\\'{\\i}}a},\n keywords = {de electr{\\'{o}}nicos,Hipertexto,L{\\'{e}}xico,Terminolog{\\'{\\i}}a,Traducci{\\'{o}}n datos,Documentos Bases},\n timestamp = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},\n title = {{Le lexique contextuel comme approche terminologique. etude de cas : Lexique {\\'{e}}lectronique et Base de donn{\\'{e}}es hypertextuelle}},\n url = {http://www.unilat.org/dtil/IVjornadas/abreu{\\_}garcia.htm},\n volume = 4,\n year = 1997\n}\n\n","author_short":["Abreu García, J. M.","Bourge, D.","Retif, H.","Ollivier, J."],"key":"AbreuGarcia1997","id":"AbreuGarcia1997","bibbaseid":"abreugarca-bourge-retif-ollivier-lelexiquecontextuelcommeapprocheterminologiqueetudedecaslexiquelectroniqueetbasededonneshypertextuelle-1997","role":"author","urls":{"Paper":"http://www.unilat.org/dtil/IVjornadas/abreu_garcia.htm"},"keyword":["de electrónicos","Hipertexto","Léxico","Terminología","Traducción datos","Documentos Bases"],"downloads":0},"search_terms":["lexique","contextuel","comme","approche","terminologique","etude","cas","lexique","lectronique","base","donn","hypertextuelle","abreu garcía","bourge","retif","ollivier"],"keywords":["de electrónicos","hipertexto","léxico","terminología","traducción datos","documentos bases"],"authorIDs":[],"dataSources":["ErMZWQY9pNBp9sg9u"]}