La poderosa Themis y la Galería fúnebre: una polémica en prensa en el contexto de la traducción de colecciones de relatos en España (1830-1831). Alonso Seoane, M. J. Anales de Filología Francesa, 15:5--16, 2007.
abstract   bibtex   
Estudio sobre la polémica suscitada a raíz de la traducción, en 1831, de varios relatos de J. P. R. Cuisin realizada por B. S. Castellanos de Losada en colaboración con J. Anento (La poderosa Themis o Los remordimientos de los malvados) y por A. Pérez Zaragoza (Galería fúnebre). De esta polémica, donde se mezclan traducciones y originales, se desprenden valiosos datos sobre el papel de la traducción y de los traductores, así como el papel de la prensa en aquella época.
@article{alonso_seoane_poderosa_2007,
	title = {La poderosa {Themis} y la {Galería} fúnebre: una polémica en prensa en el contexto de la traducción de colecciones de relatos en {España} (1830-1831)},
	volume = {15},
	abstract = {Estudio sobre la polémica suscitada a raíz de la traducción, en 1831, de varios relatos de J. P. R. Cuisin realizada por B. S. Castellanos de Losada en colaboración con J. Anento (La poderosa Themis o Los remordimientos de los malvados) y por A. Pérez Zaragoza (Galería fúnebre). De esta polémica, donde se mezclan traducciones y originales, se desprenden valiosos datos sobre el papel de la traducción y de los traductores, así como el papel de la prensa en aquella época.},
	journal = {Anales de Filología Francesa},
	author = {Alonso Seoane, María José},
	year = {2007},
	keywords = {Traducción, XIX, Novela, Prensa, Anento Julián, Castellanos de Losada Basilio Sebastián, Cuisin J. P. R., Pérez Zaragoza Agustín},
	pages = {5--16},
	annote = {ID: 3444}
}

Downloads: 0