La poderosa Themis y la Galería fúnebre: una polémica en prensa en el contexto de la traducción de colecciones de relatos en España (1830-1831). Alonso Seoane, M. J. Anales de Filología Francesa, 15:5--16, 2007.
abstract   bibtex   
Estudio sobre la polémica suscitada a raíz de la traducción, en 1831, de varios relatos de J. P. R. Cuisin realizada por B. S. Castellanos de Losada en colaboración con J. Anento (La poderosa Themis o Los remordimientos de los malvados) y por A. Pérez Zaragoza (Galería fúnebre). De esta polémica, donde se mezclan traducciones y originales, se desprenden valiosos datos sobre el papel de la traducción y de los traductores, así como el papel de la prensa en aquella época.
@article{AlonsoSeoane2007a,
abstract = {Estudio sobre la pol{\'{e}}mica suscitada a ra{\'{i}}z de la traducci{\'{o}}n, en 1831, de varios relatos de J. P. R. Cuisin realizada por B. S. Castellanos de Losada en colaboraci{\'{o}}n con J. Anento (La poderosa Themis o Los remordimientos de los malvados) y por A. P{\'{e}}rez Zaragoza (Galer{\'{i}}a f{\'{u}}nebre). De esta pol{\'{e}}mica, donde se mezclan traducciones y originales, se desprenden valiosos datos sobre el papel de la traducci{\'{o}}n y de los traductores, as{\'{i}} como el papel de la prensa en aquella {\'{e}}poca.},
annote = {ID: 3444},
author = {{Alonso Seoane}, Mar{\'{i}}a Jos{\'{e}}},
journal = {Anales de Filolog{\'{i}}a Francesa},
keywords = {Anento Juli{\'{a}}n,Castellanos de Losada Basilio Sebasti{\'{a}}n,Cuisin J. P. R.,Novela,Prensa,P{\'{e}}rez Zaragoza Agust{\'{i}}n,Traducci{\'{o}}n,XIX},
pages = {5--16},
title = {{La poderosa Themis y la Galer{\'{i}}a f{\'{u}}nebre: una pol{\'{e}}mica en prensa en el contexto de la traducci{\'{o}}n de colecciones de relatos en Espa{\~{n}}a (1830-1831)}},
volume = {15},
year = {2007}
}

Downloads: 0