Modelo de gestión de proyectos I+D vinculados al área de traducción e interpretación: una experiencia piloto. Corpas Pastor, G., Aguayo Maldonado, A., Caro Herrero, J. L, Guevara Plaza, A. J, & Gómez Gallego, I. M Congreso AIETI, 2006. abstract bibtex Las páginas que siguen a continuación describen una experiencia piloto de gestión de I+D para un proyecto de investigación vinculado al área de Traducción e Interpretación. En concreto, vamos a presentar TURICOR.net (http://www.turicor.net), esto es, un entorno de gestión colaborativo virtual diseñado a la medida del proyecto «TURICOR: Compilación de un corpus de contratos turísticos (alemán, español, inglés, italiano) para la generación textual multilingüe y la traducción jurídica» (MCYT, nº de ref.: BFF2003-04616, 2003-2006), cuya investigadora principal es G. Corpas Pastor.
@article{CorpasPastor2006,
abstract = {Las p{\'{a}}ginas que siguen a continuaci{\'{o}}n describen una experiencia piloto de gesti{\'{o}}n de I+D para un proyecto de investigaci{\'{o}}n vinculado al {\'{a}}rea de Traducci{\'{o}}n e Interpretaci{\'{o}}n. En concreto, vamos a presentar TURICOR.net (http://www.turicor.net), esto es, un entorno de gesti{\'{o}}n colaborativo virtual dise{\~{n}}ado a la medida del proyecto «TURICOR: Compilaci{\'{o}}n de un corpus de contratos tur{\'{\i}}sticos (alem{\'{a}}n, espa{\~{n}}ol, ingl{\'{e}}s, italiano) para la generaci{\'{o}}n textual multiling{\"{u}}e y la traducci{\'{o}}n jur{\'{\i}}dica» (MCYT, nº de ref.: BFF2003-04616, 2003-2006), cuya investigadora principal es G. Corpas Pastor.},
added-at = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
annote = {Language: spa},
author = {{Corpas Pastor}, Gloria and {Aguayo Maldonado}, Andr{\'{e}}s and {Caro Herrero}, Jos{\'{e}} L and {Guevara Plaza}, Antonio J and {G{\'{o}}mez Gallego}, Iv{\'{a}}n M},
biburl = {http://www.bibsonomy.org/bibtex/27f68091b8582869b041640164c9de95b/sofiagruiz92},
interhash = {f948d519591bd48a6fec7a81974a3d22},
intrahash = {7f68091b8582869b041640164c9de95b},
journal = {Congreso AIETI},
keywords = {Interpretaci{\'{o}}n,Investigaci{\'{o}}n,Traducci{\'{o}}n},
timestamp = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
title = {{Modelo de gesti{\'{o}}n de proyectos I+D vinculados al {\'{a}}rea de traducci{\'{o}}n e interpretaci{\'{o}}n: una experiencia piloto}},
volume = 2,
year = 2006
}
Downloads: 0
{"_id":"LJtdZX2TLHQqs8htK","bibbaseid":"corpaspastor-aguayomaldonado-caroherrero-guevaraplaza-gmezgallego-modelodegestindeproyectosidvinculadosalreadetraduccineinterpretacinunaexperienciapiloto-2006","downloads":0,"creationDate":"2015-12-10T07:18:36.218Z","title":"Modelo de gestión de proyectos I+D vinculados al área de traducción e interpretación: una experiencia piloto","author_short":["Corpas Pastor, G.","Aguayo Maldonado, A.","Caro Herrero, J. L","Guevara Plaza, A. J","Gómez Gallego, I. M"],"year":2006,"bibtype":"article","biburl":"http://www.bibsonomy.org/bib/author/Erzin E.?items=1000","bibdata":{"bibtype":"article","type":"article","abstract":"Las páginas que siguen a continuación describen una experiencia piloto de gestión de I+D para un proyecto de investigación vinculado al área de Traducción e Interpretación. En concreto, vamos a presentar TURICOR.net (http://www.turicor.net), esto es, un entorno de gestión colaborativo virtual diseñado a la medida del proyecto «TURICOR: Compilación de un corpus de contratos turísticos (alemán, español, inglés, italiano) para la generación textual multilingüe y la traducción jurídica» (MCYT, nº de ref.: BFF2003-04616, 2003-2006), cuya investigadora principal es G. Corpas Pastor.","added-at":"2015-12-01T11:33:23.000+0100","annote":"Language: spa","author":[{"propositions":[],"lastnames":["Corpas Pastor"],"firstnames":["Gloria"],"suffixes":[]},{"propositions":[],"lastnames":["Aguayo Maldonado"],"firstnames":["Andrés"],"suffixes":[]},{"propositions":[],"lastnames":["Caro Herrero"],"firstnames":["José","L"],"suffixes":[]},{"propositions":[],"lastnames":["Guevara Plaza"],"firstnames":["Antonio","J"],"suffixes":[]},{"propositions":[],"lastnames":["Gómez Gallego"],"firstnames":["Iván","M"],"suffixes":[]}],"biburl":"http://www.bibsonomy.org/bibtex/27f68091b8582869b041640164c9de95b/sofiagruiz92","interhash":"f948d519591bd48a6fec7a81974a3d22","intrahash":"7f68091b8582869b041640164c9de95b","journal":"Congreso AIETI","keywords":"Interpretación,Investigación,Traducción","timestamp":"2015-12-01T11:33:23.000+0100","title":"Modelo de gestión de proyectos I+D vinculados al área de traducción e interpretación: una experiencia piloto","volume":"2","year":"2006","bibtex":"@article{CorpasPastor2006,\n abstract = {Las p{\\'{a}}ginas que siguen a continuaci{\\'{o}}n describen una experiencia piloto de gesti{\\'{o}}n de I+D para un proyecto de investigaci{\\'{o}}n vinculado al {\\'{a}}rea de Traducci{\\'{o}}n e Interpretaci{\\'{o}}n. En concreto, vamos a presentar TURICOR.net (http://www.turicor.net), esto es, un entorno de gesti{\\'{o}}n colaborativo virtual dise{\\~{n}}ado a la medida del proyecto «TURICOR: Compilaci{\\'{o}}n de un corpus de contratos tur{\\'{\\i}}sticos (alem{\\'{a}}n, espa{\\~{n}}ol, ingl{\\'{e}}s, italiano) para la generaci{\\'{o}}n textual multiling{\\\"{u}}e y la traducci{\\'{o}}n jur{\\'{\\i}}dica» (MCYT, nº de ref.: BFF2003-04616, 2003-2006), cuya investigadora principal es G. Corpas Pastor.},\n added-at = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},\n annote = {Language: spa},\n author = {{Corpas Pastor}, Gloria and {Aguayo Maldonado}, Andr{\\'{e}}s and {Caro Herrero}, Jos{\\'{e}} L and {Guevara Plaza}, Antonio J and {G{\\'{o}}mez Gallego}, Iv{\\'{a}}n M},\n biburl = {http://www.bibsonomy.org/bibtex/27f68091b8582869b041640164c9de95b/sofiagruiz92},\n interhash = {f948d519591bd48a6fec7a81974a3d22},\n intrahash = {7f68091b8582869b041640164c9de95b},\n journal = {Congreso AIETI},\n keywords = {Interpretaci{\\'{o}}n,Investigaci{\\'{o}}n,Traducci{\\'{o}}n},\n timestamp = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},\n title = {{Modelo de gesti{\\'{o}}n de proyectos I+D vinculados al {\\'{a}}rea de traducci{\\'{o}}n e interpretaci{\\'{o}}n: una experiencia piloto}},\n volume = 2,\n year = 2006\n}\n\n","author_short":["Corpas Pastor, G.","Aguayo Maldonado, A.","Caro Herrero, J. L","Guevara Plaza, A. J","Gómez Gallego, I. M"],"key":"CorpasPastor2006","id":"CorpasPastor2006","bibbaseid":"corpaspastor-aguayomaldonado-caroherrero-guevaraplaza-gmezgallego-modelodegestindeproyectosidvinculadosalreadetraduccineinterpretacinunaexperienciapiloto-2006","role":"author","urls":{},"keyword":["Interpretación","Investigación","Traducción"],"downloads":0},"search_terms":["modelo","gesti","proyectos","vinculados","rea","traducci","interpretaci","una","experiencia","piloto","corpas pastor","aguayo maldonado","caro herrero","guevara plaza","gómez gallego"],"keywords":["interpretación","investigación","traducción"],"authorIDs":[],"dataSources":["ErMZWQY9pNBp9sg9u"]}