“Fu hao,” “fu hao,” “fuHao,” or “fu Hao”? A Cataloger's Navigation of an Ancient Chinese Woman's Name. Diao, J. Cataloging & Classification Quarterly, 53(1):71–87, January, 2015. 3 citations (Semantic Scholar/DOI) [2023-03-20] Number: 1 ECC: 0000002 _eprint: https://doi.org/10.1080/01639374.2014.935543 tex.ids= diao2015a publisher: Routledge
“Fu hao,” “fu hao,” “fuHao,” or “fu Hao”? A Cataloger's Navigation of an Ancient Chinese Woman's Name [link]Paper  doi  abstract   bibtex   
Chinese language catalogers’ work is not only challenged by the revolution in cataloging standards and principles, but also by ancient Chinese names that emerged in archaeological discoveries and Chinese classic texts, which create a significant impact on bibliographic description and retrieval in terms of consistency and accuracy. This article takes an example of one ancient Chinese lady's name that is inconsistently romanized and described in OCLC to explore the reasons that cause the name variations and to propose an appropriate authorized access point after consulting both Western and Eastern scholarly practices. This article investigates the evolving history of pre-Qin Chinese names that are not addressed or exemplified in the Library of Congress Romanization Table, and recommends a revision of that Table.
@article{diao_fu_2015,
	title = {“{Fu} hao,” “fu hao,” “{fuHao},” or “fu {Hao}”? {A} {Cataloger}'s {Navigation} of an {Ancient} {Chinese} {Woman}'s {Name}},
	volume = {53},
	issn = {0163-9374},
	shorttitle = {“{Fu} hao,” “fu hao,” “{fuHao},” or “fu {Hao}”?},
	url = {https://doi.org/10.1080/01639374.2014.935543},
	doi = {10.1080/01639374.2014.935543},
	abstract = {Chinese language catalogers’ work is not only challenged by the revolution in cataloging standards and principles, but also by ancient Chinese names that emerged in archaeological discoveries and Chinese classic texts, which create a significant impact on bibliographic description and retrieval in terms of consistency and accuracy. This article takes an example of one ancient Chinese lady's name that is inconsistently romanized and described in OCLC to explore the reasons that cause the name variations and to propose an appropriate authorized access point after consulting both Western and Eastern scholarly practices. This article investigates the evolving history of pre-Qin Chinese names that are not addressed or exemplified in the Library of Congress Romanization Table, and recommends a revision of that Table.},
	number = {1},
	urldate = {2020-12-09},
	journal = {Cataloging \& Classification Quarterly},
	author = {Diao, Junli},
	month = jan,
	year = {2015},
	note = {3 citations (Semantic Scholar/DOI) [2023-03-20]
Number: 1
ECC: 0000002 
\_eprint: https://doi.org/10.1080/01639374.2014.935543
tex.ids= diao2015a
publisher: Routledge},
	keywords = {\#nosource, Chinese language catalogers, Chinese personal names, Fu Hao, authority control, pre-Qin Chinese names, romanization, romanization table},
	pages = {71--87},
}

Downloads: 0