Introducción. Fernández Díaz, M. d. C. In Arte de traducir el idioma francés al castellano, pages 8--57. Universidad de Santiago, Santiago, 1987.
abstract   bibtex   
Tras describir a grandes rasgos la situación del francés, de su enseñanza y de la traducción en la España del siglo XVIII, la A. analiza el Arte de traducir tanto en sus aspectos gramaticales como léxicos.
@incollection{fernandez_diaz_introduccion_1987,
	address = {Santiago},
	title = {Introducción},
	abstract = {Tras describir a grandes rasgos la situación del francés, de su enseñanza y de la traducción en la España del siglo XVIII, la A. analiza el Arte de traducir tanto en sus aspectos gramaticales como léxicos.},
	booktitle = {Arte de traducir el idioma francés al castellano},
	publisher = {Universidad de Santiago},
	author = {Fernández Díaz, María del Carmen},
	editor = {Capmany, Antonio de},
	year = {1987},
	keywords = {Traducción, XVIII, Capmany Antonio de, Lengua},
	pages = {8--57},
	annote = {ID: 4387}
}

Downloads: 0