Días alegres de Gaspar Zavala y Zamora: recuperación de una obra perdida. I: historia editorial. García Garrosa, M. J. Dieciocho, 26:2:199--222, 2003. abstract bibtex Descripción de la traducción de las Journées amusantes de Mme Gomez por G. Zavala y Zamora con el título Días alegres (1792-1798, 8 vols.), que no había sido localizada hasta el momento. La autora traza la historia externa de la traducción (censura, publicación) y la relación con otra traducción aparecida por los mismos años, obra de Baltasar Driguet (Jornadas divertidas).
@article{garcia_garrosa_dias_2003,
title = {Días alegres de {Gaspar} {Zavala} y {Zamora}: recuperación de una obra perdida. {I}: historia editorial},
volume = {26:2},
abstract = {Descripción de la traducción de las Journées amusantes de Mme Gomez por G. Zavala y Zamora con el título Días alegres (1792-1798, 8 vols.), que no había sido localizada hasta el momento. La autora traza la historia externa de la traducción (censura, publicación) y la relación con otra traducción aparecida por los mismos años, obra de Baltasar Driguet (Jornadas divertidas).},
journal = {Dieciocho},
author = {García Garrosa, María Jesús},
year = {2003},
keywords = {Traducción, XVIII, Novela, Gomez Madame, Zavala y Zamora},
pages = {199--222},
annote = {ID: 4605}
}
Downloads: 0
{"_id":"3mEchdeHYSZvfN6BK","bibbaseid":"garcagarrosa-dasalegresdegasparzavalayzamorarecuperacindeunaobraperdidaihistoriaeditorial-2003","downloads":0,"creationDate":"2018-02-22T17:00:44.104Z","title":"Días alegres de Gaspar Zavala y Zamora: recuperación de una obra perdida. I: historia editorial","author_short":["García Garrosa, M. J."],"year":2003,"bibtype":"article","biburl":"http://www.quadrati.com/hte.bib","bibdata":{"bibtype":"article","type":"article","title":"Días alegres de Gaspar Zavala y Zamora: recuperación de una obra perdida. I: historia editorial","volume":"26:2","abstract":"Descripción de la traducción de las Journées amusantes de Mme Gomez por G. Zavala y Zamora con el título Días alegres (1792-1798, 8 vols.), que no había sido localizada hasta el momento. La autora traza la historia externa de la traducción (censura, publicación) y la relación con otra traducción aparecida por los mismos años, obra de Baltasar Driguet (Jornadas divertidas).","journal":"Dieciocho","author":[{"propositions":[],"lastnames":["García","Garrosa"],"firstnames":["María","Jesús"],"suffixes":[]}],"year":"2003","keywords":"Traducción, XVIII, Novela, Gomez Madame, Zavala y Zamora","pages":"199--222","annote":"ID: 4605","bibtex":"@article{garcia_garrosa_dias_2003,\n\ttitle = {Días alegres de {Gaspar} {Zavala} y {Zamora}: recuperación de una obra perdida. {I}: historia editorial},\n\tvolume = {26:2},\n\tabstract = {Descripción de la traducción de las Journées amusantes de Mme Gomez por G. Zavala y Zamora con el título Días alegres (1792-1798, 8 vols.), que no había sido localizada hasta el momento. La autora traza la historia externa de la traducción (censura, publicación) y la relación con otra traducción aparecida por los mismos años, obra de Baltasar Driguet (Jornadas divertidas).},\n\tjournal = {Dieciocho},\n\tauthor = {García Garrosa, María Jesús},\n\tyear = {2003},\n\tkeywords = {Traducción, XVIII, Novela, Gomez Madame, Zavala y Zamora},\n\tpages = {199--222},\n\tannote = {ID: 4605}\n}\n\n","author_short":["García Garrosa, M. J."],"key":"garcia_garrosa_dias_2003","id":"garcia_garrosa_dias_2003","bibbaseid":"garcagarrosa-dasalegresdegasparzavalayzamorarecuperacindeunaobraperdidaihistoriaeditorial-2003","role":"author","urls":{},"keyword":["Traducción","XVIII","Novela","Gomez Madame","Zavala y Zamora"],"downloads":0,"html":""},"search_terms":["alegres","gaspar","zavala","zamora","recuperaci","una","obra","perdida","historia","editorial","garcía garrosa"],"keywords":["gomez madame","novela","traducción","xviii","zavala y zamora"],"authorIDs":[],"dataSources":["hBx5p9Mz7x7rofaKt"]}