La traducción en España, 1750-1808: cuantificación y lenguas en contacto. García Hurtado, M. In La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pages 35--43. Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
abstract   bibtex   
A partir de las traducciones mencionadas en la Bibliografía de autores españoles del siglo XVIII de Francisco Aguilar Piñal, el autor lleva a cabo distintas aproximaciones de orden estadístico, en relación al tipo de obras traducido, perfil de los traductores, lenguas de origen (con preponderancia del francés) , etc.
@incollection{garcia_hurtado_traduccion_1999,
	address = {Lleida},
	title = {La traducción en {España}, 1750-1808: cuantificación y lenguas en contacto},
	abstract = {A partir de las traducciones mencionadas en la Bibliografía de autores españoles del siglo XVIII de Francisco Aguilar Piñal, el autor lleva a cabo distintas aproximaciones de orden estadístico, en relación al tipo de obras traducido, perfil de los traductores, lenguas de origen (con preponderancia del francés) , etc.},
	booktitle = {La traducción en {España} (1750-1830). {Lengua}, literatura, cultura},
	publisher = {Universitat de Lleida},
	author = {García Hurtado, Manuel-Reyes},
	editor = {Lafarga, Francisco},
	year = {1999},
	keywords = {Traducción, XVIII},
	pages = {35--43},
	annote = {ID: 4621}
}

Downloads: 0