La primera versión castellana de Atala. Grases, P. Imprenta Cromotipográfica, Caracas, 1955. abstract bibtex Tras dar la lista de las traducciones españolas hasta 1843, el autor establece como segura la paternidad de la primera traducción, publicada en París en 1801, a favor de Simón Rodríguez, en contra de la propia atribución que había hecho Fray Servando Teresa de Mier.
@book{grases_primera_1955,
address = {Caracas},
title = {La primera versión castellana de {Atala}},
abstract = {Tras dar la lista de las traducciones españolas hasta 1843, el autor establece como segura la paternidad de la primera traducción, publicada en París en 1801, a favor de Simón Rodríguez, en contra de la propia atribución que había hecho Fray Servando Teresa de Mier.},
publisher = {Imprenta Cromotipográfica},
author = {Grases, Pedro},
year = {1955},
keywords = {Traducción, XIX, Novela, Chateaubriand, Mier Servando Teresa de, Rodríguez Simón},
annote = {ID: 4816}
}
Downloads: 0
{"_id":"AfqzZYEhbdaJPwLqL","bibbaseid":"grases-laprimeraversincastellanadeatala-1955","downloads":0,"creationDate":"2017-09-14T15:16:46.870Z","title":"La primera versión castellana de Atala","author_short":["Grases, P."],"year":1955,"bibtype":"book","biburl":"http://www.quadrati.com/hte.bib","bibdata":{"bibtype":"book","type":"book","address":"Caracas","title":"La primera versión castellana de Atala","abstract":"Tras dar la lista de las traducciones españolas hasta 1843, el autor establece como segura la paternidad de la primera traducción, publicada en París en 1801, a favor de Simón Rodríguez, en contra de la propia atribución que había hecho Fray Servando Teresa de Mier.","publisher":"Imprenta Cromotipográfica","author":[{"propositions":[],"lastnames":["Grases"],"firstnames":["Pedro"],"suffixes":[]}],"year":"1955","keywords":"Traducción, XIX, Novela, Chateaubriand, Mier Servando Teresa de, Rodríguez Simón","annote":"ID: 4816","bibtex":"@book{grases_primera_1955,\n\taddress = {Caracas},\n\ttitle = {La primera versión castellana de {Atala}},\n\tabstract = {Tras dar la lista de las traducciones españolas hasta 1843, el autor establece como segura la paternidad de la primera traducción, publicada en París en 1801, a favor de Simón Rodríguez, en contra de la propia atribución que había hecho Fray Servando Teresa de Mier.},\n\tpublisher = {Imprenta Cromotipográfica},\n\tauthor = {Grases, Pedro},\n\tyear = {1955},\n\tkeywords = {Traducción, XIX, Novela, Chateaubriand, Mier Servando Teresa de, Rodríguez Simón},\n\tannote = {ID: 4816}\n}\n\n","author_short":["Grases, P."],"key":"grases_primera_1955","id":"grases_primera_1955","bibbaseid":"grases-laprimeraversincastellanadeatala-1955","role":"author","urls":{},"keyword":["Traducción","XIX","Novela","Chateaubriand","Mier Servando Teresa de","Rodríguez Simón"],"downloads":0,"html":""},"search_terms":["primera","versi","castellana","atala","grases"],"keywords":["chateaubriand","mier servando teresa de","novela","rodríguez simón","traducción","xix","rodríguez simón"],"authorIDs":[],"dataSources":["hBx5p9Mz7x7rofaKt"]}