La primera versión castellana de Atala. Grases, P. Imprenta Cromotipográfica, Caracas, 1955.
abstract   bibtex   
Tras dar la lista de las traducciones españolas hasta 1843, el autor establece como segura la paternidad de la primera traducción, publicada en París en 1801, a favor de Simón Rodríguez, en contra de la propia atribución que había hecho Fray Servando Teresa de Mier.
@book{grases_primera_1955,
	address = {Caracas},
	title = {La primera versión castellana de {Atala}},
	abstract = {Tras dar la lista de las traducciones españolas hasta 1843, el autor establece como segura la paternidad de la primera traducción, publicada en París en 1801, a favor de Simón Rodríguez, en contra de la propia atribución que había hecho Fray Servando Teresa de Mier.},
	publisher = {Imprenta Cromotipográfica},
	author = {Grases, Pedro},
	year = {1955},
	keywords = {Traducción, XIX, Novela, Chateaubriand, Mier Servando Teresa de, Rodríguez Simón},
	annote = {ID: 4816}
}

Downloads: 0