Issues in Maori language planning and revitalisation. Harlow, R. & others He Puna Korero: Journal of Maori and Pacific Development, 4(1):32, 2003.
Issues in Maori language planning and revitalisation [link]Paper  abstract   bibtex   
extract: All languages which have undergone changes of status in the course of their histories have been the subject of language planning, be this consistent or piecemeal, officially driven or diffuse.2 In some cases, the processes have been and are still relatively ‘painless’ or even subliminal, at least as far as much of the population speaking the language is concerned. English is an extreme case in this respect, so that Ayto (1983) is able to speak of the ‘failure of language reform’ as a striking characteristic of its history. Many of the issues which could potentially be associated with its position in both the world and in particular countries do not, to all intents and purposes, arise. They have been dealt with by history; the way English works as a lingua franca, as an official language, as an international language in a variety of domains and regions, its spelling systems, its vocabulary, just ‘growed’, with only sporadic help from conscious planning. For other languages however, especially for languages which have rather suddenly undergone a change in status of some kind or another, a whole set of issues arise. Here I want to mention some of the issues which come into play in New Zealand with respect to Mäori, though much the same sort of matters are concerns in many other parts of the world as well.
@article{harlow_issues_2003,
	title = {Issues in {Maori} language planning and revitalisation},
	volume = {4},
	url = {http://search.informit.com.au/fullText;dn=884605403420683;res=IELIND},
	abstract = {extract: All languages which have undergone changes of status in the course of their histories have been the subject of language planning, be this consistent or piecemeal, officially driven or diffuse.2 In some cases, the processes have been and are still relatively ‘painless’ or even subliminal, at least as far as much of the population speaking the language is concerned. English is an extreme case in this respect, so that Ayto (1983) is able to speak of the ‘failure of language reform’ as a striking characteristic of its history. Many of the issues which could potentially be associated with its position in both the world and in particular countries do not, to all intents and purposes, arise. They have been dealt with by history; the way English works as a lingua franca, as an official language, as an international language in a variety of domains and regions, its spelling systems, its vocabulary, just ‘growed’, with only sporadic help from conscious planning. For other languages however, especially for languages which have rather suddenly undergone a change in status of some kind or another, a whole set of issues arise. Here I want to mention some of the issues which come into play in New Zealand with respect to Mäori, though much the same sort of matters are concerns in many other parts of the world as well.},
	number = {1},
	urldate = {2015-11-30},
	journal = {He Puna Korero: Journal of Maori and Pacific Development},
	author = {Harlow, Ray and {others}},
	year = {2003},
	pages = {32},
}

Downloads: 0