Zu den mit ሰ (sägäd) gebildeten Namen äthiopischer Kaiser sowie anderer hoher Würdenträger des Reiches. Kleiner, M. Aethiopica, 7:54--73, 2004.
Zu den mit ሰ (sägäd) gebildeten Namen äthiopischer Kaiser sowie anderer hoher Würdenträger des Reiches [link]Paper  abstract   bibtex   
From Lǝbnä Dǝngǝl (1508–40) to Ǝg w alä Ṣǝyon / G w alu (1801–18), most Solomonic monarchs in addition to their baptismal name also bore a regnal name ( sǝmä mängǝ śt ) of the structure “noun + sägäd ”. In Ethiopian Studies, sägäd of these names has traditionally been interpreted as an apocopated form of sägädä , ‘to prostrate oneself, to show submission’. In his 1988 edition of Die Geschichte des Lebna-Dengel, Claudius und Min ās , however, Manfred Kropp challenged this view. Starting out by arguing that with names such as Bǝrhan Sägäd and Mäsiḥ Sägäd a traditionally understood sägäd would lead to inacceptable results, Kropp through a number of steps came to the conclusion that sägäd should best be seen as an adjective and be translated as ‘venerable’, an interpretation already once forwarded by Ludolf. The present article examines Kropp’s argument in detail, and concludes that it should be rejected. Conversely, it undertakes to demonstrate in a variety of ways, including the presentation of fresh evidence from Gǝʿǝz literature, that the traditional understanding of sägäd should – and can – be retained. In the process it also shows how this traditional understanding can be reconciled with names such as Bǝrhan Sägäd and, especially, Mäsiḥ Sägäd . In addition, the article proposes a new interpretation of the female regnal names formed with mogäsa in the position of male sägäd .
@article{kleiner_zu_2004,
	title = {Zu den mit ሰ (sägäd) gebildeten {Namen} äthiopischer {Kaiser} sowie anderer hoher {Würdenträger} des {Reiches}},
	volume = {7},
	url = {http://journals.sub.uni-hamburg.de/aethiopica/article/view/280},
	abstract = {From Lǝbnä Dǝngǝl (1508–40) to Ǝg w alä Ṣǝyon / G w alu (1801–18), most Solomonic monarchs in addition to their baptismal name also bore a regnal name ( sǝmä mängǝ  śt ) of the structure “noun +  sägäd ”. In Ethiopian Studies,  sägäd  of these names has traditionally been interpreted as an apocopated form of  sägädä , ‘to prostrate oneself, to show submission’. In his 1988 edition of  Die Geschichte des Lebna-Dengel, Claudius und Min  ās , however, Manfred Kropp challenged this view. Starting out by arguing that with names such as  Bǝrhan Sägäd  and  Mäsiḥ Sägäd  a traditionally understood  sägäd  would lead to inacceptable results, Kropp through a number of steps came to the conclusion that  sägäd  should best be seen as an adjective and be translated as ‘venerable’, an interpretation already once forwarded by Ludolf. The present article examines Kropp’s argument in detail, and concludes that it should be rejected. Conversely, it undertakes to demonstrate in a variety of ways, including the presentation of fresh evidence from Gǝʿǝz literature, that the traditional understanding of  sägäd  should – and can – be retained. In the process it also shows how this traditional understanding can be reconciled with names such as  Bǝrhan Sägäd  and, especially,  Mäsiḥ Sägäd . In addition, the article proposes a new interpretation of the female regnal names formed with  mogäsa  in the position of male  sägäd .},
	journal = {Aethiopica},
	author = {Kleiner, Michael},
	year = {2004},
	keywords = {History, Linguistics, Monarchy, Regal names, Sägäd},
	pages = {54--73}
}
Downloads: 0