Translations, Histories, Enlightenments. William Robertson in Germany, 1760 - 1795. Kontler, L. Palgrave Macmillan, New York, 2014. Autor je povjesničar transfera znanja u predmodernom razdoblju. U knjizi se razvija istraživački model koji historiografiju 18. stoljeća i njezinu recepciju te translaciju u drugim intelektualnim sredinama tretira kao ideološko i političko djelovanje, te naglašava proces modifikacije u odnosu na jednoslojan prijenos znanja. Konkretno, fokus monografije je stavljen na škotsko-njemačku razmjenu znanja, odnosno recepciju djela Williama Robertsona na protestantskim sveučilištima, prvenstveno Göttingenu. Koncept prosvjetiteljstva u prvom redu izdvaja iz nacionalnih okvira i ublažava dihotomnu sliku centra i periferije. Osim toga, ističe da su prosvjetiteljske ideje, iako unitarističkog karaktera, različito tretirane od strane aktera u čitavom spektru disciplinarnih i političko-društvenih okvira. U odnosu na postavljene ciljeve istraživanja, knjiga nema vidljivih ograničenja. Autor zaključuje da je proces recepcije Robertsonovih djela u njemačkom kulturnom krugu višeslojan, što znatno utječe na istraživački model koji u svojoj suštini prepoznaje modifikacije znanja u procesu razmjene među različitim intelektualnim skupinama. Zaokruženi teorijsko-metodološki pristup i tematika transfera znanja kao poluge u brisanju granica između centra i periferije čine ovu knjigu posebno relevantnom iz perspektive istraživača lokalnih varijanti prosvjetiteljstva.
bibtex   
@book{kontler_translations_2014,
	address = {New York},
	series = {Palgrave {Studies} in {Cultural} and {Intellectual} {History}},
	title = {Translations, {Histories}, {Enlightenments}. {William} {Robertson} in {Germany}, 1760 - 1795},
	isbn = {978-1-137-37171-3},
	language = {Engleski},
	publisher = {Palgrave Macmillan},
	author = {Kontler, László},
	year = {2014},
	note = {Autor je povjesničar transfera znanja u predmodernom razdoblju. U knjizi se razvija istraživački model koji historiografiju 18. stoljeća i njezinu recepciju te translaciju u drugim intelektualnim sredinama tretira kao ideološko i političko djelovanje, te naglašava proces modifikacije u odnosu na jednoslojan prijenos znanja. Konkretno, fokus monografije je stavljen na škotsko-njemačku razmjenu znanja, odnosno recepciju djela Williama Robertsona na protestantskim sveučilištima, prvenstveno Göttingenu. Koncept prosvjetiteljstva u prvom redu izdvaja iz nacionalnih okvira i ublažava dihotomnu sliku centra i periferije. Osim toga, ističe da su prosvjetiteljske ideje, iako unitarističkog karaktera, različito tretirane od strane aktera u čitavom spektru disciplinarnih i političko-društvenih okvira. U odnosu na postavljene ciljeve istraživanja, knjiga nema vidljivih ograničenja. Autor zaključuje da je proces recepcije Robertsonovih djela u njemačkom kulturnom krugu višeslojan, što znatno utječe na istraživački model koji u svojoj suštini prepoznaje modifikacije znanja u procesu razmjene među različitim intelektualnim skupinama. Zaokruženi teorijsko-metodološki pristup i tematika transfera znanja kao poluge u brisanju granica između centra i periferije čine ovu knjigu posebno relevantnom iz perspektive istraživača lokalnih varijanti prosvjetiteljstva.},
}

Downloads: 0