Skopos as Strategy of Releasing: Dialect and Scottish Tradition in Sunset Song by Lewis Grassic Gibbon. Lavault-Olleon, E Meta, 2006.
Skopos as Strategy of Releasing: Dialect and Scottish Tradition in Sunset Song by Lewis Grassic Gibbon [link]Paper  abstract   bibtex   
Published in 1932, the first novel of Lewis Grassic Gibbon's trilogy, Sunset Song, acknowledged as a turning point in Scottish literature, remained untranslated for nearly 70 years, mainly on account of its style: not only did the author create a highly personal style but he also intended it to be a manifesto for the literary value of Scots, which is interwoven with English in order to create a distinctly Scottish poetic prose. Since the issue of dialect translation could be solved neither by plain linguistic imitation nor adaptation into a French vernacular, it is the functionalist approach, via skopos theory, with its focus on the function of the translated text, which was chosen as a strategy by the translator.
@article{Lavault-Olleon2006,
  abstract = {Published in 1932, the first novel of Lewis Grassic Gibbon's trilogy, Sunset Song, acknowledged as a turning point in Scottish literature, remained untranslated for nearly 70 years, mainly on account of its style: not only did the author create a highly personal style but he also intended it to be a manifesto for the literary value of Scots, which is interwoven with English in order to create a distinctly Scottish poetic prose. Since the issue of dialect translation could be solved neither by plain linguistic imitation nor adaptation into a French vernacular, it is the functionalist approach, via skopos theory, with its focus on the function of the translated text, which was chosen as a strategy by the translator.},
  added-at = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
  annote = {Language: eng},
  author = {Lavault-Olleon, E},
  biburl = {http://www.bibsonomy.org/bibtex/2ee95e09e17331b745d25bab280d8e5be/sofiagruiz92},
  interhash = {a9e8c8b7a413b7eb6aa7531f9c0c8e83},
  intrahash = {ee95e09e17331b745d25bab280d8e5be},
  journal = {Meta},
  keywords = {inglesa literaria,literatura Intraducibilidad,Traducci{\'{o}}n},
  number = 3,
  timestamp = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
  title = {{Skopos as Strategy of Releasing: Dialect and Scottish Tradition in Sunset Song by Lewis Grassic Gibbon}},
  url = {http://www.erudit.org/revue/meta/},
  volume = 51,
  year = 2006
}

Downloads: 0