Une approche espagnole du Surréalisme: bilan des traductions. Lécrivain, C. In Losada Goya, J., Reichenberger, K, & Rodríguez López-Vázquez, A, editors, De Baudelaire a Lorca. Acercamiento a la modernidad literaria, volume III, pages 745--754. Reichenberger, Kassel, 1996.
abstract   bibtex   
Reproducción, en parte, del trabajo anterior (ver C. Lécrivain, «Le surréalisme français en espagnol: une remise en question de la traduction et de la littérature»).
@incollection{lecrivain_approche_1996,
	address = {Kassel},
	title = {Une approche espagnole du {Surréalisme}: bilan des traductions},
	volume = {III},
	abstract = {Reproducción, en parte, del trabajo anterior (ver C. Lécrivain, «Le surréalisme français en espagnol: une remise en question de la traduction et de la littérature»).},
	booktitle = {De {Baudelaire} a {Lorca}. {Acercamiento} a la modernidad literaria},
	publisher = {Reichenberger},
	author = {Lécrivain, Claudine},
	editor = {Losada Goya, José-Manuel and Reichenberger, K and Rodríguez López-Vázquez, A},
	year = {1996},
	keywords = {Traducción, XX, Surrealismo},
	pages = {745--754},
	annote = {ID: 5196}
}

Downloads: 0