Pétite étude sur L’estany del diable, traduction catalane d’un roman champêtre de George Sand. Llecha-Llop, L. L’Ull Crític, 13-14:161--171, 2009. abstract bibtex Breve comentario acerca de la traducción catalana de La mare au diable por Just Cabot (L’estany del diable, 1955), situándola en el ámbito de la recepción de G. Sand en la España del siglo XX.
@article{llecha-llop_petite_2009,
title = {Pétite étude sur {L}’estany del diable, traduction catalane d’un roman champêtre de {George} {Sand}},
volume = {13-14},
abstract = {Breve comentario acerca de la traducción catalana de La mare au diable por Just Cabot (L’estany del diable, 1955), situándola en el ámbito de la recepción de G. Sand en la España del siglo XX.},
journal = {L’Ull Crític},
author = {Llecha-Llop, Lluna},
year = {2009},
keywords = {Traducción, XX, Novela, Cataluña, Sand, Cabot Just},
pages = {161--171},
annote = {(George Sand : la dame de Nohant. Les romans champêtres); ID: 5276}
}
Downloads: 0
{"_id":"TX6D4ZSPvJWnLk9Kx","bibbaseid":"llechallop-ptitetudesurlestanydeldiabletraductioncatalanedunromanchamptredegeorgesand-2009","downloads":0,"creationDate":"2018-02-22T17:00:42.784Z","title":"Pétite étude sur L’estany del diable, traduction catalane d’un roman champêtre de George Sand","author_short":["Llecha-Llop, L."],"year":2009,"bibtype":"article","biburl":"http://www.quadrati.com/hte.bib","bibdata":{"bibtype":"article","type":"article","title":"Pétite étude sur L’estany del diable, traduction catalane d’un roman champêtre de George Sand","volume":"13-14","abstract":"Breve comentario acerca de la traducción catalana de La mare au diable por Just Cabot (L’estany del diable, 1955), situándola en el ámbito de la recepción de G. Sand en la España del siglo XX.","journal":"L’Ull Crític","author":[{"propositions":[],"lastnames":["Llecha-Llop"],"firstnames":["Lluna"],"suffixes":[]}],"year":"2009","keywords":"Traducción, XX, Novela, Cataluña, Sand, Cabot Just","pages":"161--171","annote":"(George Sand : la dame de Nohant. Les romans champêtres); ID: 5276","bibtex":"@article{llecha-llop_petite_2009,\n\ttitle = {Pétite étude sur {L}’estany del diable, traduction catalane d’un roman champêtre de {George} {Sand}},\n\tvolume = {13-14},\n\tabstract = {Breve comentario acerca de la traducción catalana de La mare au diable por Just Cabot (L’estany del diable, 1955), situándola en el ámbito de la recepción de G. Sand en la España del siglo XX.},\n\tjournal = {L’Ull Crític},\n\tauthor = {Llecha-Llop, Lluna},\n\tyear = {2009},\n\tkeywords = {Traducción, XX, Novela, Cataluña, Sand, Cabot Just},\n\tpages = {161--171},\n\tannote = {(George Sand : la dame de Nohant. Les romans champêtres); ID: 5276}\n}\n\n","author_short":["Llecha-Llop, L."],"key":"llecha-llop_petite_2009","id":"llecha-llop_petite_2009","bibbaseid":"llechallop-ptitetudesurlestanydeldiabletraductioncatalanedunromanchamptredegeorgesand-2009","role":"author","urls":{},"keyword":["Traducción","XX","Novela","Cataluña","Sand","Cabot Just"],"downloads":0,"html":""},"search_terms":["tite","tude","sur","estany","del","diable","traduction","catalane","roman","champ","tre","george","sand","llecha-llop"],"keywords":["cabot just","cataluña","novela","sand","traducción","xx"],"authorIDs":[],"dataSources":["hBx5p9Mz7x7rofaKt"]}