Los Éléments d'idéologie de Destutt de Tracy vertidos al español (1821-1832). Traducción y arqueología del saber gramatical general en España. Lépinette, B. In El castellano y su codificación gramatical, pages 125--158. Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Salamanca, 2011. abstract bibtex Análisis de las traducciones o adaptaciones de los Éléments d'idéologie de Destutt de Tracy por Juan Justo García (1821), Juan Ángel Caamaño (1822) y Francisco Lacueva (1832), poniendo de manifiesto su valor como difusoras de conceptos nuevos y su adaptación al contexto cultural y pedagógico español.
@incollection{Lepinette2011,
abstract = {An{\'{a}}lisis de las traducciones o adaptaciones de los {\'{E}}l{\'{e}}ments d'id{\'{e}}ologie de Destutt de Tracy por Juan Justo Garc{\'{i}}a (1821), Juan {\'{A}}ngel Caama{\~{n}}o (1822) y Francisco Lacueva (1832), poniendo de manifiesto su valor como difusoras de conceptos nuevos y su adaptaci{\'{o}}n al contexto cultural y pedag{\'{o}}gico espa{\~{n}}ol.},
address = {Salamanca},
annote = {ID: 5211},
author = {L{\'{e}}pinette, Brigitte},
booktitle = {El castellano y su codificaci{\'{o}}n gramatical},
editor = {{G{\'{o}}mez Asencio}, Jos{\'{e}} J},
keywords = {Caama{\~{n}}o Juan {\'{A}}ngel,Destutt de Tracy,Garc{\'{i}}a Juan Justo,Gram{\'{a}}tica,Lacueva Francisco,Traducci{\'{o}}n,XIX},
pages = {125--158},
publisher = {Instituto Castellano y Leon{\'{e}}s de la Lengua},
title = {{Los {\'{E}}l{\'{e}}ments d'id{\'{e}}ologie de Destutt de Tracy vertidos al espa{\~{n}}ol (1821-1832). Traducci{\'{o}}n y arqueolog{\'{i}}a del saber gramatical general en Espa{\~{n}}a}},
year = {2011}
}
Downloads: 0
{"_id":"2m4KtPui6zPagfQ2n","bibbaseid":"lpinette-loslmentsdidologiededestuttdetracyvertidosalespaol18211832traduccinyarqueologiadelsabergramaticalgeneralenespaa-2011","downloads":0,"creationDate":"2017-09-14T15:16:48.527Z","title":"Los Éléments d'idéologie de Destutt de Tracy vertidos al español (1821-1832). Traducción y arqueología del saber gramatical general en España","author_short":["Lépinette, B."],"year":2011,"bibtype":"incollection","biburl":"http://hte.upf.edu/sample.bib","bibdata":{"bibtype":"incollection","type":"incollection","abstract":"Análisis de las traducciones o adaptaciones de los Éléments d'idéologie de Destutt de Tracy por Juan Justo García (1821), Juan Ángel Caamaño (1822) y Francisco Lacueva (1832), poniendo de manifiesto su valor como difusoras de conceptos nuevos y su adaptación al contexto cultural y pedagógico español.","address":"Salamanca","annote":"ID: 5211","author":[{"propositions":[],"lastnames":["Lépinette"],"firstnames":["Brigitte"],"suffixes":[]}],"booktitle":"El castellano y su codificación gramatical","editor":[{"propositions":[],"lastnames":["Gómez Asencio"],"firstnames":["José","J"],"suffixes":[]}],"keywords":"Caamaño Juan Ángel,Destutt de Tracy,García Juan Justo,Gramática,Lacueva Francisco,Traducción,XIX","pages":"125--158","publisher":"Instituto Castellano y Leonés de la Lengua","title":"Los Éléments d'idéologie de Destutt de Tracy vertidos al español (1821-1832). Traducción y arqueología del saber gramatical general en España","year":"2011","bibtex":"@incollection{Lepinette2011,\nabstract = {An{\\'{a}}lisis de las traducciones o adaptaciones de los {\\'{E}}l{\\'{e}}ments d'id{\\'{e}}ologie de Destutt de Tracy por Juan Justo Garc{\\'{i}}a (1821), Juan {\\'{A}}ngel Caama{\\~{n}}o (1822) y Francisco Lacueva (1832), poniendo de manifiesto su valor como difusoras de conceptos nuevos y su adaptaci{\\'{o}}n al contexto cultural y pedag{\\'{o}}gico espa{\\~{n}}ol.},\naddress = {Salamanca},\nannote = {ID: 5211},\nauthor = {L{\\'{e}}pinette, Brigitte},\nbooktitle = {El castellano y su codificaci{\\'{o}}n gramatical},\neditor = {{G{\\'{o}}mez Asencio}, Jos{\\'{e}} J},\nkeywords = {Caama{\\~{n}}o Juan {\\'{A}}ngel,Destutt de Tracy,Garc{\\'{i}}a Juan Justo,Gram{\\'{a}}tica,Lacueva Francisco,Traducci{\\'{o}}n,XIX},\npages = {125--158},\npublisher = {Instituto Castellano y Leon{\\'{e}}s de la Lengua},\ntitle = {{Los {\\'{E}}l{\\'{e}}ments d'id{\\'{e}}ologie de Destutt de Tracy vertidos al espa{\\~{n}}ol (1821-1832). Traducci{\\'{o}}n y arqueolog{\\'{i}}a del saber gramatical general en Espa{\\~{n}}a}},\nyear = {2011}\n}\n","author_short":["Lépinette, B."],"editor_short":["Gómez Asencio, J. J"],"key":"Lepinette2011","id":"Lepinette2011","bibbaseid":"lpinette-loslmentsdidologiededestuttdetracyvertidosalespaol18211832traduccinyarqueologiadelsabergramaticalgeneralenespaa-2011","role":"author","urls":{},"keyword":["Caamaño Juan Ángel","Destutt de Tracy","García Juan Justo","Gramática","Lacueva Francisco","Traducción","XIX"],"downloads":0},"search_terms":["los","ments","ologie","destutt","tracy","vertidos","espa","1821","1832","traducci","arqueologi","del","saber","gramatical","general","espa","lépinette"],"keywords":["caamaño juan ángel","destutt de tracy","garcía juan justo","gramática","lacueva francisco","traducción","xix"],"authorIDs":[],"dataSources":["d9CDRY2SuMfSnS8D5"]}