La presidenta de Turvel (1799), una temprana traducción (mutilada) de Les liaisons dangereuses. Álvarez de Miranda, P. Dieciocho, 32:2:275--288, 2009.
abstract   bibtex   
Acerca de la primera traducción, que había pasado desapercibida, de Les liaisons dangereuses, aparecida con el título La presidenta de Turvel: se trata de una reducción a poco más de la mitad de la novela de Laclos, mediante el expediente de suprimir una de las dos tramas de que consta el relato.
@article{alvarez_de_miranda_presidenta_2009,
	title = {La presidenta de {Turvel} (1799), una temprana traducción (mutilada) de {Les} liaisons dangereuses},
	volume = {32:2},
	abstract = {Acerca de la primera traducción, que había pasado desapercibida, de Les liaisons dangereuses, aparecida con el título La presidenta de Turvel: se trata de una reducción a poco más de la mitad de la novela de Laclos, mediante el expediente de suprimir una de las dos tramas de que consta el relato.},
	journal = {Dieciocho},
	author = {Álvarez de Miranda, Pedro},
	year = {2009},
	keywords = {Traducción, XVIII, Novela, Laclos},
	pages = {275--288},
	annote = {ID: 3459}
}

Downloads: 0