L’assimilation des modèles poétiques français dans les revues d’avant-garde des années 20: l’exemple de Stéphane Mallarmé. Marc, I. In Aymes, J. & Salaün, S., editors, Le métissage culturel en Espagne, pages 255--270. Presses de la Sorbonne Nouvelle, París.
abstract   bibtex   
Algunas revistas españolas de los años 20, como Prometeo, Los Quijotes, Grecia, Cosmopolis o Ultra dedicaron sus páginas a la difusión de la poesía de vanguardia europea, especialmente la francesa, a través de la traducción. Tomando como ejemplo la poesía de Mallarmé y traducciones realizadas por Eduardo Marquina o Rafael Cansinos Assens, se comprueba en qué medida dicha labor funcionó como herramienta de importación de nuevos modelos literarios, reorientando así la literatura española y latinoamericana.
@incollection{marc_lassimilation_nodate,
	address = {París},
	title = {L’assimilation des modèles poétiques français dans les revues d’avant-garde des années 20: l’exemple de {Stéphane} {Mallarmé}},
	abstract = {Algunas revistas españolas de los años 20, como Prometeo, Los Quijotes, Grecia, Cosmopolis o Ultra dedicaron sus páginas a la difusión de la poesía de vanguardia europea, especialmente la francesa, a través de la traducción. Tomando como ejemplo la poesía de Mallarmé y traducciones realizadas por Eduardo Marquina o Rafael Cansinos Assens, se comprueba en qué medida dicha labor funcionó como herramienta de importación de nuevos modelos literarios, reorientando así la literatura española y latinoamericana.},
	booktitle = {Le métissage culturel en {Espagne}},
	publisher = {Presses de la Sorbonne Nouvelle},
	author = {Marc, Isabelle},
	editor = {Aymes, Jean-René and Salaün, Serge},
	keywords = {Traducción, XX, Poesía, Prensa, Mallarmé, Marquina, Cansinos Assens},
	pages = {255--270},
	annote = {ID: 5404}
}

Downloads: 0