Abrindo Os Olhos Sobre a Ditadura Militar: Audiodescrição Como Recurso De Manutenção Da Memória Brasileira. Marcelino Villela, L. & José Losnak, C. Cadernos de Tradução, 36(2):46-65, 2016.
Abrindo Os Olhos Sobre a Ditadura Militar: Audiodescrição Como Recurso De Manutenção Da Memória Brasileira [pdf]Paper  Abrindo Os Olhos Sobre a Ditadura Militar: Audiodescrição Como Recurso De Manutenção Da Memória Brasileira [link]Website  abstract   bibtex   
Em 2014, a sociedade brasileira teve a oportunidade de debater o triste período da Ditadura depois dos 50 anos do Golpe Militar. O objetivo principal deste artigo é a apresentação de um projeto de audiodescrição com fotos e vídeos marcantes da ditadura brasileira e seus reflexos na sociedade brasileira. O projeto foi elaborado pelo grupo de pesquisa Mídia Acessível e Tradução Audiovisual, cujo foco principal é produzir recursos de acessibilidade para produtos audiovisuais diferentes (audiodescrição e legendas). Produzimos um foto-documentário com um panorama de algumas imagens importantes e com um roteiro com enfoque em informações sobre a política brasileira de 1964 a 1989. Foram seguidas diversas etapas durante o processo de produção: a seleção das fotos, a contextualização histórica, os roteiros, a locução e a edição final do vídeo. A fim de produzir os roteiros das audiodescrições das fotos e das imagens selecionadas, seguimos algumas premissas sobre o processo de produção acessível. De acordo com Matamala (2006:330), os audiodescritores devem possuir várias competências, tais como: “the ability to undertake intersemiotic translations (turning images into words), the ability to summarise information in order to adapt the text to the limited space available, keeping the original meaning, by means of rewording and by using synonyms; the ability to critically select the most relevant information”. Palavras-chave
@article{
 title = {Abrindo Os Olhos Sobre a Ditadura Militar: Audiodescrição Como Recurso De Manutenção Da Memória Brasileira},
 type = {article},
 year = {2016},
 identifiers = {[object Object]},
 pages = {46-65},
 volume = {36},
 websites = {http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682016000200046&lng=pt&nrm=iso},
 id = {eeb19073-87c6-3881-832d-e50f5473e5a2},
 created = {2017-07-17T12:41:19.393Z},
 file_attached = {true},
 profile_id = {64ad56af-a17a-31b1-81e7-fdb9721aea05},
 group_id = {a0a972eb-fa85-353b-b901-3144084624d5},
 last_modified = {2017-07-17T12:41:38.041Z},
 tags = {Convenciones AD},
 read = {false},
 starred = {false},
 authored = {false},
 confirmed = {true},
 hidden = {false},
 private_publication = {false},
 abstract = {Em 2014, a sociedade brasileira teve a oportunidade de debater o triste período da Ditadura depois dos 50 anos do Golpe Militar. O objetivo principal deste artigo é a apresentação de um projeto de audiodescrição com fotos e vídeos marcantes da ditadura brasileira e seus reflexos na sociedade brasileira. O projeto foi elaborado pelo grupo de pesquisa Mídia Acessível e Tradução Audiovisual, cujo foco principal é produzir recursos de acessibilidade para produtos audiovisuais diferentes (audiodescrição e legendas). Produzimos um foto-documentário com um panorama de algumas imagens importantes e com um roteiro com enfoque em informações sobre a política brasileira de 1964 a 1989. Foram seguidas diversas etapas durante o processo de produção: a seleção das fotos, a contextualização histórica, os roteiros, a locução e a edição final do vídeo. A fim de produzir os roteiros das audiodescrições das fotos e das imagens selecionadas, seguimos algumas premissas sobre o processo de produção acessível. De acordo com Matamala (2006:330), os audiodescritores devem possuir várias competências, tais como: “the ability to undertake intersemiotic translations (turning images into words), the ability to summarise information in order to adapt the text to the limited space available, keeping the original meaning, by means of rewording and by using synonyms; the ability to critically select the most relevant information”. Palavras-chave},
 bibtype = {article},
 author = {Marcelino Villela, Lucinéa and José Losnak, Célio},
 journal = {Cadernos de Tradução},
 number = {2}
}
Downloads: 0