Las traducciones de Charles Rollin y su lugar en la bibliografía pedagógica española del siglo XVIII. Medina Arjona, E. In La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pages 233--242. Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
abstract   bibtex   
El capítulo desglosa diversos aspectos relacionados con la repercusión de la obra de Rollin en España durante todo el siglo XVIII. Ésta, aunque con visos enciclopédicos, plantea siempre la inquietud didáctica y pedagógica, y las versiones al castellano reflejan unas prácticas y poéticas de traducción muy ilustrativas de la época, así como de los gustos, expectativas y exigencias del público lector. Ofrece una relación de las ediciones españolas y de sus traductores.
@incollection{medina_arjona_traducciones_1999,
	address = {Lleida},
	title = {Las traducciones de {Charles} {Rollin} y su lugar en la bibliografía pedagógica española del siglo {XVIII}},
	abstract = {El capítulo desglosa diversos aspectos relacionados con la repercusión de la obra de Rollin en España durante todo el siglo XVIII. Ésta, aunque con visos enciclopédicos, plantea siempre la inquietud didáctica y pedagógica, y las versiones al castellano reflejan unas prácticas y poéticas de traducción muy ilustrativas de la época, así como de los gustos, expectativas y exigencias del público lector. Ofrece una relación de las ediciones españolas y de sus traductores.},
	booktitle = {La traducción en {España} (1750-1830). {Lengua}, literatura, cultura},
	publisher = {Universitat de Lleida},
	author = {Medina Arjona, Encarnación},
	editor = {Lafarga, Francisco},
	year = {1999},
	keywords = {Traducción, XVIII, Ensayo, Rollin Charles},
	pages = {233--242},
	annote = {ID: 5509}
}

Downloads: 0