La “tâche du traducteur” de Josué / Jésus. Moatti-Fine, J. In Dorival, G. & Munnich, O., editors, ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ Οʹ Selon les Septante. Trente études sur la Bible grecque des Septante. En hommage à Marguerite Harl, pages 321--330. Cerf, Paris, 1995. abstract bibtex Lexique de Josué novateur dans domaines militaire, géographique, administratif. Mais à côté, fidèle à LXX Pentateuque: φυγαδευτηριον θυσιαστηριον ο αγχιστευων το αιμα αναθεμα =\textgreater donner au texte grec sa propre cohérence lexicale.
@incollection{moatti-fine_tache_1995,
address = {Paris},
title = {La “tâche du traducteur” de {Josué} / {Jésus}},
abstract = {Lexique de Josué novateur dans domaines militaire, géographique, administratif.
Mais à côté, fidèle à LXX Pentateuque:
φυγαδευτηριον
θυσιαστηριον
ο αγχιστευων το αιμα
αναθεμα
={\textgreater} donner au texte grec sa propre cohérence lexicale.},
booktitle = {{ΚΑΤΑ} ΤΟΥΣ Οʹ {Selon} les {Septante}. {Trente} études sur la {Bible} grecque des {Septante}. {En} hommage à {Marguerite} {Harl}},
publisher = {Cerf},
author = {Moatti-Fine, Jacqueline},
editor = {Dorival, Gilles and Munnich, Olivier},
year = {1995},
keywords = {Prophètes antérieurs : Josué, Texte de l'AT : Versions grecques : Septante, Traduction de la Bible},
pages = {321--330}
}
Downloads: 0
{"_id":"tcMmwddu38Qdq3PRS","bibbaseid":"moattifine-latchedutraducteurdejosujsus-1995","downloads":0,"creationDate":"2017-10-20T14:46:42.783Z","title":"La “tâche du traducteur” de Josué / Jésus","author_short":["Moatti-Fine, J."],"year":1995,"bibtype":"incollection","biburl":"http://bibbase.org/zotero/mlanglois","bibdata":{"bibtype":"incollection","type":"incollection","address":"Paris","title":"La “tâche du traducteur” de Josué / Jésus","abstract":"Lexique de Josué novateur dans domaines militaire, géographique, administratif. Mais à côté, fidèle à LXX Pentateuque: φυγαδευτηριον θυσιαστηριον ο αγχιστευων το αιμα αναθεμα =\\textgreater donner au texte grec sa propre cohérence lexicale.","booktitle":"ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ Οʹ Selon les Septante. Trente études sur la Bible grecque des Septante. En hommage à Marguerite Harl","publisher":"Cerf","author":[{"propositions":[],"lastnames":["Moatti-Fine"],"firstnames":["Jacqueline"],"suffixes":[]}],"editor":[{"propositions":[],"lastnames":["Dorival"],"firstnames":["Gilles"],"suffixes":[]},{"propositions":[],"lastnames":["Munnich"],"firstnames":["Olivier"],"suffixes":[]}],"year":"1995","keywords":"Prophètes antérieurs : Josué, Texte de l'AT : Versions grecques : Septante, Traduction de la Bible","pages":"321--330","bibtex":"@incollection{moatti-fine_tache_1995,\n\taddress = {Paris},\n\ttitle = {La “tâche du traducteur” de {Josué} / {Jésus}},\n\tabstract = {Lexique de Josué novateur dans domaines militaire, géographique, administratif.\nMais à côté, fidèle à LXX Pentateuque:\nφυγαδευτηριον\nθυσιαστηριον\nο αγχιστευων το αιμα\nαναθεμα\n={\\textgreater} donner au texte grec sa propre cohérence lexicale.},\n\tbooktitle = {{ΚΑΤΑ} ΤΟΥΣ Οʹ {Selon} les {Septante}. {Trente} études sur la {Bible} grecque des {Septante}. {En} hommage à {Marguerite} {Harl}},\n\tpublisher = {Cerf},\n\tauthor = {Moatti-Fine, Jacqueline},\n\teditor = {Dorival, Gilles and Munnich, Olivier},\n\tyear = {1995},\n\tkeywords = {Prophètes antérieurs : Josué, Texte de l'AT : Versions grecques : Septante, Traduction de la Bible},\n\tpages = {321--330}\n}\n\n","author_short":["Moatti-Fine, J."],"editor_short":["Dorival, G.","Munnich, O."],"key":"moatti-fine_tache_1995","id":"moatti-fine_tache_1995","bibbaseid":"moattifine-latchedutraducteurdejosujsus-1995","role":"author","urls":{},"keyword":["Prophètes antérieurs : Josué","Texte de l'AT : Versions grecques : Septante","Traduction de la Bible"],"downloads":0},"search_terms":["che","traducteur","josu","sus","moatti-fine"],"keywords":["prophètes antérieurs : josué","texte de l'at : versions grecques : septante","traduction de la bible"],"authorIDs":[],"dataSources":["8iaM7mDr8frEio5ty"]}