1887-1894, traduction et réception de La Terre en Espagne. Saillard, S. Les Cahiers Naturalistes, 80:215--236, 2006.
abstract   bibtex   
Historia de la traducción de La terre en folletín en el periódico La Iberia (mayo-septiembre de 1887), poco después del inicio de la publicación en el diario de París Gil Blas. La novela, cuya publicación se vio interrumpida hacia el final por cuestiones editoriales, presenta numerosas supresiones más de orden práctico (cuestión de espacio) que ideológico o moral. En 1894 se procedió, por el editor J. Jorro, a una nueva edición completa y revisasa de la novela en forma de volumen.
@article{saillard_1887-1894_2006,
	title = {1887-1894, traduction et réception de {La} {Terre} en {Espagne}},
	volume = {80},
	abstract = {Historia de la traducción de La terre en folletín en el periódico La Iberia (mayo-septiembre de 1887), poco después del inicio de la publicación en el diario de París Gil Blas. La novela, cuya publicación se vio interrumpida hacia el final por cuestiones editoriales, presenta numerosas supresiones más de orden práctico (cuestión de espacio) que ideológico o moral. En 1894 se procedió, por el editor J. Jorro, a una nueva edición completa y revisasa de la novela en forma de volumen.},
	journal = {Les Cahiers Naturalistes},
	author = {Saillard, Simone},
	year = {2006},
	keywords = {Traducción, XIX, Novela, Zola},
	pages = {215--236},
	annote = {ID: 6174}
}
Downloads: 0