Idealismo, krausismo y positivismo en los traductores españoles de Zola. Saillard, S. In Pensamiento y literatura en España en el siglo XIX. Idealismo, positivismo, espiritualismo, pages 157--167. Presses Universitaires du Mirail, Toulouse, 1998.
abstract   bibtex   
Descripción de la relación del traductor con el medio editorial a partir del grupo de traductores conocidos de Zola (tanto en castellano como en catalán): la mediación lingüística, cultural e ideológica del traductor se manifiesta en las modificaciones de los textos y su selección editorial. Se han tenido en cuenta cuarenta traductores de diversas procedencias, y se muestra cómo su ideología fue relevante tanto en la elección de las obras como en el tratamiento de las mismas.
@incollection{saillard_idealismo_1998,
	address = {Toulouse},
	title = {Idealismo, krausismo y positivismo en los traductores españoles de {Zola}},
	abstract = {Descripción de la relación del traductor con el medio editorial a partir del grupo de traductores conocidos de Zola (tanto en castellano como en catalán): la mediación lingüística, cultural e ideológica del traductor se manifiesta en las modificaciones de los textos y su selección editorial. Se han tenido en cuenta cuarenta traductores de diversas procedencias, y se muestra cómo su ideología fue relevante tanto en la elección de las obras como en el tratamiento de las mismas.},
	booktitle = {Pensamiento y literatura en {España} en el siglo {XIX}. {Idealismo}, positivismo, espiritualismo},
	publisher = {Presses Universitaires du Mirail},
	author = {Saillard, Simone},
	editor = {Sobejano, Yvan Lissorgues \&. Gonzalo},
	year = {1998},
	keywords = {Traducción, XIX, XX, Novela, Zola, Pensamiento},
	pages = {157--167},
	annote = {ID: 6166}
}

Downloads: 0