Víctor Balaguer, traductor de George Sand. Santa, À. In Lafarga, F. & Pegenaute, L., editors, Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo, pages 435--445. P. Lang, Berna, 2006.
abstract   bibtex   
La aproximación al mundo de la música que representa La prima donna de G. Sand la emparenta, en España, con su traductor Víctor Balaguer. Se establecen paralelismos entre las vidas de la autora y el traductor, y se dan detalles de una traducción caracterizada por un espíritu de expansión romántica.
@incollection{Santa2006,
abstract = {La aproximaci{\'{o}}n al mundo de la m{\'{u}}sica que representa La prima donna de G. Sand la emparenta, en Espa{\~{n}}a, con su traductor V{\'{i}}ctor Balaguer. Se establecen paralelismos entre las vidas de la autora y el traductor, y se dan detalles de una traducci{\'{o}}n caracterizada por un esp{\'{i}}ritu de expansi{\'{o}}n rom{\'{a}}ntica.},
address = {Berna},
annote = {ID: 6242},
author = {Santa, {\`{A}}ngels},
booktitle = {Traducci{\'{o}}n y traductores, del Romanticismo al Realismo},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
keywords = {Balaguer,Novela,Paralelismos,Sand,Traducci{\'{o}}n,XIX},
pages = {435--445},
publisher = {P. Lang},
title = {{V{\'{i}}ctor Balaguer, traductor de George Sand}},
year = {2006}
}

Downloads: 0