Teatro y teatro francés traducido en el Madrid de 1808: una aproximación. Saura, A. Anales de Filología Francesa, 16:205--221, 2008.
abstract   bibtex   
El 2 de mayo de 1808, los teatros públicos de Madrid abren sus puertas. Se cierra una época, de manera simbólica, caracterizada por un repertorio barroco, y se abre una nueva que desea reformar e importar un teatro neoclásico gracias a las traducciones. Se elabora un inventario de las primeras tres temporadas, donde se destacan las traducciones del francés, muy numerosas. Finalmente, se busca la influencia que las traducciones pudieron tener en la creación de obras originales españolas.
@article{saura_teatro_2008,
	title = {Teatro y teatro francés traducido en el {Madrid} de 1808: una aproximación},
	volume = {16},
	abstract = {El 2 de mayo de 1808, los teatros públicos de Madrid abren sus puertas. Se cierra una época, de manera simbólica, caracterizada por un repertorio barroco, y se abre una nueva que desea reformar e importar un teatro neoclásico gracias a las traducciones. Se elabora un inventario de las primeras tres temporadas, donde se destacan las traducciones del francés, muy numerosas. Finalmente, se busca la influencia que las traducciones pudieron tener en la creación de obras originales españolas.},
	journal = {Anales de Filología Francesa},
	author = {Saura, Alfonso},
	year = {2008},
	keywords = {Traducción, XIX, Teatro, Representación},
	pages = {205--221},
	annote = {ID: 6321}
}

Downloads: 0