Marguerite Yourcenar: las traducciones en España y su recepción en la prensa. Solé Castells, C. Anales de Filología Francesa, 22:233--243, 2014.
abstract   bibtex   
Tras poner de manifiesto el tardío descubrimiento de M. Yourcenar por la crítica y los lectores españoles, la autora señala su despegue a inicios de los años 1980, por distintos motivos, que no ha cesado hasta el momento, según demuestra con la constante presencia en la prensa y en la edición.
@article{sole_castells_marguerite_2014,
	title = {Marguerite {Yourcenar}: las traducciones en {España} y su recepción en la prensa},
	volume = {22},
	abstract = {Tras poner de manifiesto el tardío descubrimiento de M. Yourcenar por la crítica y los lectores españoles, la autora señala su despegue a inicios de los años 1980, por distintos motivos, que no ha cesado hasta el momento, según demuestra con la constante presencia en la prensa y en la edición.},
	journal = {Anales de Filología Francesa},
	author = {Solé Castells, Cristina},
	year = {2014},
	keywords = {Traducción, XX, Novela, Crítica, Prensa, Yourcenar},
	pages = {233--243},
	annote = {ID: 6412}
}

Downloads: 0