Subtitulación para personas sordas: metodología de aprendizaje-servicio en el aula de traducción audiovisual. Tamayo Masero, A. Ikala, 21(3):327-342, 2016.
Paper
Website abstract bibtex Dentro de la didáctica de la Traducción, la adquisición de una competencia interpersonal
desempeña, hoy en día, un papel crucial en la formación de futuros
traductores audiovisuales. Con la intención de desarrollar esta competencia,
la autora ha implementado un proyecto de innovación educativa en el ámbito
de la formación en accesibilidad audiovisual, más concretamente en el campo de
la subtitulación para personas sordas y con discapacidad auditiva (SPS). Este
proyecto de investigación-acción se basa en la metodología aprendizaje-servicio,
que sitúa al alumno en el centro del proceso enseñanza-aprendizaje y permite
que preste un servicio a la sociedad, a la vez que adquiere sus conocimientos
académicos. Asimismo, el artículo presenta las ventajas en la formación en accesibilidad
audiovisual de esta acción pedagógica.
@article{
title = {Subtitulación para personas sordas: metodología de aprendizaje-servicio en el aula de traducción audiovisual},
type = {article},
year = {2016},
identifiers = {[object Object]},
pages = {327-342},
volume = {21},
websites = {www.udea.edu.co/ikala},
id = {e29aeb04-5b1b-36e0-a2ab-401a19170191},
created = {2018-01-18T17:44:51.508Z},
accessed = {2018-01-18},
file_attached = {true},
profile_id = {88c6f424-c56e-39c8-8469-ef421e6fad5d},
group_id = {a0a972eb-fa85-353b-b901-3144084624d5},
last_modified = {2018-01-18T17:45:00.064Z},
tags = {Accesibilidad},
read = {false},
starred = {false},
authored = {false},
confirmed = {false},
hidden = {false},
private_publication = {false},
abstract = {Dentro de la didáctica de la Traducción, la adquisición de una competencia interpersonal
desempeña, hoy en día, un papel crucial en la formación de futuros
traductores audiovisuales. Con la intención de desarrollar esta competencia,
la autora ha implementado un proyecto de innovación educativa en el ámbito
de la formación en accesibilidad audiovisual, más concretamente en el campo de
la subtitulación para personas sordas y con discapacidad auditiva (SPS). Este
proyecto de investigación-acción se basa en la metodología aprendizaje-servicio,
que sitúa al alumno en el centro del proceso enseñanza-aprendizaje y permite
que preste un servicio a la sociedad, a la vez que adquiere sus conocimientos
académicos. Asimismo, el artículo presenta las ventajas en la formación en accesibilidad
audiovisual de esta acción pedagógica.},
bibtype = {article},
author = {Tamayo Masero, A.},
journal = {Ikala},
number = {3}
}
Downloads: 0
{"_id":"FQftomhmBKY7GDZtj","bibbaseid":"tamayomasero-subtitulacinparapersonassordasmetodologadeaprendizajeservicioenelauladetraduccinaudiovisual-2016","authorIDs":[],"author_short":["Tamayo Masero, A."],"bibdata":{"title":"Subtitulación para personas sordas: metodología de aprendizaje-servicio en el aula de traducción audiovisual","type":"article","year":"2016","identifiers":"[object Object]","pages":"327-342","volume":"21","websites":"www.udea.edu.co/ikala","id":"e29aeb04-5b1b-36e0-a2ab-401a19170191","created":"2018-01-18T17:44:51.508Z","accessed":"2018-01-18","file_attached":"true","profile_id":"88c6f424-c56e-39c8-8469-ef421e6fad5d","group_id":"a0a972eb-fa85-353b-b901-3144084624d5","last_modified":"2018-01-18T17:45:00.064Z","tags":"Accesibilidad","read":false,"starred":false,"authored":false,"confirmed":false,"hidden":false,"private_publication":false,"abstract":"Dentro de la didáctica de la Traducción, la adquisición de una competencia interpersonal\r\ndesempeña, hoy en día, un papel crucial en la formación de futuros\r\ntraductores audiovisuales. Con la intención de desarrollar esta competencia,\r\nla autora ha implementado un proyecto de innovación educativa en el ámbito\r\nde la formación en accesibilidad audiovisual, más concretamente en el campo de\r\nla subtitulación para personas sordas y con discapacidad auditiva (SPS). Este\r\nproyecto de investigación-acción se basa en la metodología aprendizaje-servicio,\r\nque sitúa al alumno en el centro del proceso enseñanza-aprendizaje y permite\r\nque preste un servicio a la sociedad, a la vez que adquiere sus conocimientos\r\nacadémicos. Asimismo, el artículo presenta las ventajas en la formación en accesibilidad\r\naudiovisual de esta acción pedagógica.","bibtype":"article","author":"Tamayo Masero, A.","journal":"Ikala","number":"3","bibtex":"@article{\n title = {Subtitulación para personas sordas: metodología de aprendizaje-servicio en el aula de traducción audiovisual},\n type = {article},\n year = {2016},\n identifiers = {[object Object]},\n pages = {327-342},\n volume = {21},\n websites = {www.udea.edu.co/ikala},\n id = {e29aeb04-5b1b-36e0-a2ab-401a19170191},\n created = {2018-01-18T17:44:51.508Z},\n accessed = {2018-01-18},\n file_attached = {true},\n profile_id = {88c6f424-c56e-39c8-8469-ef421e6fad5d},\n group_id = {a0a972eb-fa85-353b-b901-3144084624d5},\n last_modified = {2018-01-18T17:45:00.064Z},\n tags = {Accesibilidad},\n read = {false},\n starred = {false},\n authored = {false},\n confirmed = {false},\n hidden = {false},\n private_publication = {false},\n abstract = {Dentro de la didáctica de la Traducción, la adquisición de una competencia interpersonal\r\ndesempeña, hoy en día, un papel crucial en la formación de futuros\r\ntraductores audiovisuales. Con la intención de desarrollar esta competencia,\r\nla autora ha implementado un proyecto de innovación educativa en el ámbito\r\nde la formación en accesibilidad audiovisual, más concretamente en el campo de\r\nla subtitulación para personas sordas y con discapacidad auditiva (SPS). Este\r\nproyecto de investigación-acción se basa en la metodología aprendizaje-servicio,\r\nque sitúa al alumno en el centro del proceso enseñanza-aprendizaje y permite\r\nque preste un servicio a la sociedad, a la vez que adquiere sus conocimientos\r\nacadémicos. Asimismo, el artículo presenta las ventajas en la formación en accesibilidad\r\naudiovisual de esta acción pedagógica.},\n bibtype = {article},\n author = {Tamayo Masero, A.},\n journal = {Ikala},\n number = {3}\n}","author_short":["Tamayo Masero, A."],"urls":{"Paper":"https://bibbase.org/service/mendeley/9d640e0b-054f-360e-9017-f63c0879b7e5/file/297adf5f-2d04-aa19-4e6d-3c8a397353a2/full_text.pdf.pdf","Website":"www.udea.edu.co/ikala"},"bibbaseid":"tamayomasero-subtitulacinparapersonassordasmetodologadeaprendizajeservicioenelauladetraduccinaudiovisual-2016","role":"author","downloads":0},"bibtype":"article","creationDate":"2020-03-16T16:03:33.465Z","downloads":0,"keywords":[],"search_terms":["subtitulaci","para","personas","sordas","metodolog","aprendizaje","servicio","aula","traducci","audiovisual","tamayo masero"],"title":"Subtitulación para personas sordas: metodología de aprendizaje-servicio en el aula de traducción audiovisual","year":2016}