Les traductions catalanes de Rabelais. Ugarte i Ballester, X. Études Rabelaisiennes, 44:63--78, 2006. abstract bibtex Estudio de las tres traducciones al catalán de la obra de Rabelais, del siglo XX, con semblanza de los traductores (Lluís Faraudo, Miquel Àngel Sánchez-Férriz y Víctor Compta) y análisis de cada traducción que busca identificar los criterios de edición, dificultades y soluciones en cada caso.
@article{ugarte_i_ballester_les_2006,
title = {Les traductions catalanes de {Rabelais}},
volume = {44},
abstract = {Estudio de las tres traducciones al catalán de la obra de Rabelais, del siglo XX, con semblanza de los traductores (Lluís Faraudo, Miquel Àngel Sánchez-Férriz y Víctor Compta) y análisis de cada traducción que busca identificar los criterios de edición, dificultades y soluciones en cada caso.},
journal = {Études Rabelaisiennes},
author = {Ugarte i Ballester, Xus},
year = {2006},
keywords = {Traducción, XX, Novela, Cataluña, Rabelais, Sánchez Ferriz Miquel Àngel, Compta Víctor, Faraudo de Saint-Germain},
pages = {63--78},
annote = {ID: 6542}
}
Downloads: 0
{"_id":"W7Zwb2o4C5N5b25m6","bibbaseid":"ugarteiballester-lestraductionscatalanesderabelais-2006","downloads":0,"creationDate":"2017-09-14T15:16:47.919Z","title":"Les traductions catalanes de Rabelais","author_short":["Ugarte i Ballester, X."],"year":2006,"bibtype":"article","biburl":"http://www.quadrati.com/hte.bib","bibdata":{"bibtype":"article","type":"article","title":"Les traductions catalanes de Rabelais","volume":"44","abstract":"Estudio de las tres traducciones al catalán de la obra de Rabelais, del siglo XX, con semblanza de los traductores (Lluís Faraudo, Miquel Àngel Sánchez-Férriz y Víctor Compta) y análisis de cada traducción que busca identificar los criterios de edición, dificultades y soluciones en cada caso.","journal":"Études Rabelaisiennes","author":[{"propositions":["Ugarte","i"],"lastnames":["Ballester"],"firstnames":["Xus"],"suffixes":[]}],"year":"2006","keywords":"Traducción, XX, Novela, Cataluña, Rabelais, Sánchez Ferriz Miquel Àngel, Compta Víctor, Faraudo de Saint-Germain","pages":"63--78","annote":"ID: 6542","bibtex":"@article{ugarte_i_ballester_les_2006,\n\ttitle = {Les traductions catalanes de {Rabelais}},\n\tvolume = {44},\n\tabstract = {Estudio de las tres traducciones al catalán de la obra de Rabelais, del siglo XX, con semblanza de los traductores (Lluís Faraudo, Miquel Àngel Sánchez-Férriz y Víctor Compta) y análisis de cada traducción que busca identificar los criterios de edición, dificultades y soluciones en cada caso.},\n\tjournal = {Études Rabelaisiennes},\n\tauthor = {Ugarte i Ballester, Xus},\n\tyear = {2006},\n\tkeywords = {Traducción, XX, Novela, Cataluña, Rabelais, Sánchez Ferriz Miquel Àngel, Compta Víctor, Faraudo de Saint-Germain},\n\tpages = {63--78},\n\tannote = {ID: 6542}\n}\n\n","author_short":["Ugarte i Ballester, X."],"key":"ugarte_i_ballester_les_2006","id":"ugarte_i_ballester_les_2006","bibbaseid":"ugarteiballester-lestraductionscatalanesderabelais-2006","role":"author","urls":{},"keyword":["Traducción","XX","Novela","Cataluña","Rabelais","Sánchez Ferriz Miquel Àngel","Compta Víctor","Faraudo de Saint-Germain"],"downloads":0,"html":""},"search_terms":["les","traductions","catalanes","rabelais","ugarte i ballester"],"keywords":["cataluña","compta víctor","faraudo de saint-germain","novela","rabelais","sánchez ferriz miquel àngel","traducción","xx","compta víctor"],"authorIDs":[],"dataSources":["hBx5p9Mz7x7rofaKt"]}