Traductología de Vanguardia. Vázquez, F. In La Vanguardia en España. Arte y literatura, pages 81--99. CRIC-Éditions Ophrys, París, 1998. abstract bibtex Tras señalar que la Vanguardia representa un potente fenómeno de bilingüismo y de actividades traslémicas, llama la atención la autora sobre la cuestión de la traducción de la poesía, la más presente en todo el periodo, y ofrece un rápido panorama de las traducciones de la poesía vanguardista francesa, así como del uso del francés por algunos poetas españoles.
@incollection{Vazquez1998,
abstract = {Tras se{\~{n}}alar que la Vanguardia representa un potente fen{\'{o}}meno de biling{\"{u}}ismo y de actividades trasl{\'{e}}micas, llama la atenci{\'{o}}n la autora sobre la cuesti{\'{o}}n de la traducci{\'{o}}n de la poes{\'{i}}a, la m{\'{a}}s presente en todo el periodo, y ofrece un r{\'{a}}pido panorama de las traducciones de la poes{\'{i}}a vanguardista francesa, as{\'{i}} como del uso del franc{\'{e}}s por algunos poetas espa{\~{n}}oles.},
address = {Par{\'{i}}s},
annote = {ID: 6603},
author = {V{\'{a}}zquez, Francisca},
booktitle = {La Vanguardia en Espa{\~{n}}a. Arte y literatura},
editor = {{P{\'{e}}rez Bazo}, Javier},
keywords = {Poes{\'{i}}a,Traducci{\'{o}}n,XX},
pages = {81--99},
publisher = {CRIC-{\'{E}}ditions Ophrys},
title = {{Traductolog{\'{i}}a de Vanguardia}},
year = {1998}
}
Downloads: 0
{"_id":"YPoCGvb8SQTCGea2r","bibbaseid":"vzquez-traductologiadevanguardia-1998","downloads":0,"creationDate":"2017-09-14T15:16:50.242Z","title":"Traductología de Vanguardia","author_short":["Vázquez, F."],"year":1998,"bibtype":"incollection","biburl":"http://hte.upf.edu/sample.bib","bibdata":{"bibtype":"incollection","type":"incollection","abstract":"Tras señalar que la Vanguardia representa un potente fenómeno de bilingüismo y de actividades traslémicas, llama la atención la autora sobre la cuestión de la traducción de la poesía, la más presente en todo el periodo, y ofrece un rápido panorama de las traducciones de la poesía vanguardista francesa, así como del uso del francés por algunos poetas españoles.","address":"París","annote":"ID: 6603","author":[{"propositions":[],"lastnames":["Vázquez"],"firstnames":["Francisca"],"suffixes":[]}],"booktitle":"La Vanguardia en España. Arte y literatura","editor":[{"propositions":[],"lastnames":["Pérez Bazo"],"firstnames":["Javier"],"suffixes":[]}],"keywords":"Poesía,Traducción,XX","pages":"81--99","publisher":"CRIC-Éditions Ophrys","title":"Traductología de Vanguardia","year":"1998","bibtex":"@incollection{Vazquez1998,\nabstract = {Tras se{\\~{n}}alar que la Vanguardia representa un potente fen{\\'{o}}meno de biling{\\\"{u}}ismo y de actividades trasl{\\'{e}}micas, llama la atenci{\\'{o}}n la autora sobre la cuesti{\\'{o}}n de la traducci{\\'{o}}n de la poes{\\'{i}}a, la m{\\'{a}}s presente en todo el periodo, y ofrece un r{\\'{a}}pido panorama de las traducciones de la poes{\\'{i}}a vanguardista francesa, as{\\'{i}} como del uso del franc{\\'{e}}s por algunos poetas espa{\\~{n}}oles.},\naddress = {Par{\\'{i}}s},\nannote = {ID: 6603},\nauthor = {V{\\'{a}}zquez, Francisca},\nbooktitle = {La Vanguardia en Espa{\\~{n}}a. Arte y literatura},\neditor = {{P{\\'{e}}rez Bazo}, Javier},\nkeywords = {Poes{\\'{i}}a,Traducci{\\'{o}}n,XX},\npages = {81--99},\npublisher = {CRIC-{\\'{E}}ditions Ophrys},\ntitle = {{Traductolog{\\'{i}}a de Vanguardia}},\nyear = {1998}\n}\n","author_short":["Vázquez, F."],"editor_short":["Pérez Bazo, J."],"key":"Vazquez1998","id":"Vazquez1998","bibbaseid":"vzquez-traductologiadevanguardia-1998","role":"author","urls":{},"keyword":["Poesía","Traducción","XX"],"downloads":0},"search_terms":["traductologi","vanguardia","vázquez"],"keywords":["poesía","traducción","xx"],"authorIDs":[],"dataSources":["d9CDRY2SuMfSnS8D5"]}